کتاب لزگی را با هم تمومش کنیم

وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.

armani

New member
سلام کارشناس امروز فایل ترجمه ها رو فرستادم به دستتون رسید؟
 

maryam_rose2012

New member
سلام
من تازه این پست و خوندم
مایی که نتونستیم همکاری کنیم باید چیکار کنیم؟
امیدی نیست چیزی ازین ترجمه ها به ما هم برسه؟
 

red nazi

New member
آهان! تازه متوجه شدم چی میگین! آخه شما چرا فینگیلیش می نویسین که آدم نتونه راحت بخونه؟؟!:riz513:
یعنی منظورتون اینه که چون قبلاً این کتاب رو خوندین و لغاتش رو درآوردین حالا دوست دارین اونا رو تایپ کنین و در اختیار ما هم بزارین... درست متوجه شدم؟
اگه اینکار رو بکنید که خیلی هم ازتون ممنون میشیم و دعاتون می کنیم...
چقدر زمان برای تایپ کردنشون نیاز دارین؟ تا آخر دی ماه خوبه؟
قربون آدم چیز فهم.من لب تاپم فینگیلیشه سخته فارسی بنویسم:13::smiliess (15):ی کم زمان زمان میخام چون طرح میرم وقتم خیلی پره!!!!!!!!!!!:smilies:
 

karshenasgh

New member
آهان! تازه متوجه شدم چی میگین! آخه شما چرا فینگیلیش می نویسین که آدم نتونه راحت بخونه؟؟!
یعنی منظورتون اینه که چون قبلاً این کتاب رو خوندین و لغاتش رو درآوردین حالا دوست دارین اونا رو تایپ کنین و در اختیار ما هم بزارین... درست متوجه شدم؟
اگه اینکار رو بکنید که خیلی هم ازتون ممنون میشیم و دعاتون می کنیم...
چقدر زمان برای تایپ کردنشون نیاز دارین؟ تا آخر دی ماه خوبه؟
قربون آدم چیز فهم.من لب تاپم فینگیلیشه سخته فارسی بنویسم ی کم زمان زمان میخام چون طرح میرم وقتم خیلی پره!!!!!!!!!!!


خب! خودتون یه تاریخی که میتونین کارتون رو تحویل بدین، رو مشخص کنید.
منتظر شما هستیم...:smilies-azardl (113:ad54ad:
 

karshenasgh

New member
سلام کارشناس امروز فایل ترجمه ها رو فرستادم به دستتون رسید؟

سلام دوست عزیز. ایمیلتان را دریافت کردم. ممنون از زحمتی که کشیدین. در پاسخ به ایمیل شما، 3 ایمیل برایتان ارسال کردم که امیدوارم به دستتان رسیده باشد.
موفق باشید.:rose:
 

بهنوش

New member
آهان! تازه متوجه شدم چی میگین! آخه شما چرا فینگیلیش می نویسین که آدم نتونه راحت بخونه؟؟!
یعنی منظورتون اینه که چون قبلاً این کتاب رو خوندین و لغاتش رو درآوردین حالا دوست دارین اونا رو تایپ کنین و در اختیار ما هم بزارین... درست متوجه شدم؟
اگه اینکار رو بکنید که خیلی هم ازتون ممنون میشیم و دعاتون می کنیم...
چقدر زمان برای تایپ کردنشون نیاز دارین؟ تا آخر دی ماه خوبه؟
قربون آدم چیز فهم.من لب تاپم فینگیلیشه سخته فارسی بنویسم ی کم زمان زمان میخام چون طرح میرم وقتم خیلی پره!!!!!!!!!!!


خب! خودتون یه تاریخی که میتونین کارتون رو تحویل بدین، رو مشخص کنید.
منتظر شما هستیم...:smilies-azardl (113:ad54ad:

وای اگه اینجوری بشه که محشره !!!!!!!!!!!! معنی لغات
 

red nazi

New member
باشه کارشناس جان!سعی میکنم وقتایی که خودم میخونم اونارو تایپ کنم برات بسندم توم به بقیه سند کن با هم reviweکنیم!!!:heart:چطوره؟؟؟:33::whistle:
 

elhamkhanom

New member
کارشناس جان چرا از اول نگفتید که سوالاتم ترجمه می خواد؟وای نه من اصلا حالم خوب نیست .لطف کنیدو مسئولیت اون رو بدید به 1 نفر دیگه/با تشکر
 

karshenasgh

New member
سلام مترجمهای عزیز لطف میکنین این دوتست ترجمه درستش روبرام بگین از کتاب لزگی
Page 118
.Ammonia is constantly produced in big quantities, in the tissues, but it is present only in ………….. peripheral blood.
a. trace s b. poverty c. abundance d. vain

.A …………… patient record would maintain health care information throughout the patient’s life.
a. longitudinal b. confidential c. transitional d. propprtional


چرا کسی جواب این دوستمون رو نمیده؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!
 

zeindinho

New member
salam be hame vay man nemidooonesam ketabe lezgi tarjome nadare khob injoori ke kheili toool mikeshe ke adam bekhooone vase arshad bayad az terme yeke karshenasi shoroo kone be khooondan!!!!!!!!!!!!!!:j58r36j3gcr4suxymup
 

sakar

New member
سلام مترجمهای عزیز لطف میکنین این دوتست ترجمه درست
ش روبرام بگین از کتاب لزگی
Page 118
.Ammonia is constantly produced in big quantities, in the tissues, but it is present only in ………….. peripheral blood.
a. trace s b. poverty c. abundance d. vain

.A …………… patient record would maintain health care information throughout the patient’s life.
a. longitudinal b. confidential c. transitional d. propprtional


در این بافتها امونیاک در مقادیر زیاد تولید شده است،اما در حال حاضر فقط در ردیابی خون محیطی وجود دارد.
trace 's


یک پرونده ی محرمانه ی بیمار ،اطلاعات مراقبت سلامت را در سراسر طول زندگی بیمار نگهداری میکند.
confidential

بنظرم اینجوری درسته.
 

لی لی

New member
salam be hame vay man nemidooonesam ketabe lezgi tarjome nadare khob injoori ke kheili toool mikeshe ke adam bekhooone vase arshad bayad az terme yeke karshenasi shoroo kone be khooondan!!!!!!!!!!!!!!:j58r36j3gcr4suxymup

کم کم بخونید راه میفتید اگه هم وقتتون کمه آخرشو که شامل متن وسوالای سالهای قبل هستش بخونید ترجمه هم داره
 
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
بالا