منابع مفید برای آزمون ارشد رشته ژنتیک انسانی

gooofy5546

New member
سلام بچه ها لطفا منو راهنمایی کنید. خیلی تازه کارم. میخام تازه شروع کنم. بیوفیزیک هم جز منابع هست یا نه؟ تفاوت ژنتیک انسانی با پزشکی چیه؟ من میتونم کدومو شرکت کنم؟ ممنونم
 

Maryam.A

Well-known member
سلام بچه ها لطفا منو راهنمایی کنید. خیلی تازه کارم. میخام تازه شروع کنم. بیوفیزیک هم جز منابع هست یا نه؟ تفاوت ژنتیک انسانی با پزشکی چیه؟ من میتونم کدومو شرکت کنم؟ ممنونم

بیوفیزیک جزء موارد امتحانی وزارت علوم هست
اما برای بهداشت فقط بیو- سلولی -ژنتیک -زبان
ژنتیک انسانی عنوان رشته برای ارشد هست
ژنتیک پزشکی رشته برای دکترا است
و این 2 رشته برای بهداشت هستن.
 

raven

Member
salam khahesh mikonam .man khodam mikham immune sherkat konam in manabeam az ye rotbe tak raghami gereftam.chon aval mikhastam genetic bekhonam.khyaleton rahat hamin manabeo khonde bood..
یه سوال خیلی فرق میکنه که مترجم این کتابا کیه؟؟
و باید کل کتابترو بخونیم همه بخش هارو؟؟
 

baran1001

New member
ژنتیک: اصول ژنتیک پزشکی امری(ترجمه ی لیلا یوسفیان خیلی بهتره...ترجمه ی روونی داره...)+اصول ژنتیک پزشکی امری ترجمه ی دکتر نوری دلویی(بعد از اینکه ترجمه یوسفیان رو خوندی و فهمیدی چی به چیه ترجمه دلویی رو باید خوند چون این ترجمه رفرنسه و به توصیه بزرگان باید خط به خط این کتاب رو بلد بود...)
ضمنا علاوه بر اینها واسه تقویت ژنتیک پایه و ژنتیک وزارت علوم کتاب از ک ل اسیک تا ژنومیک حسن اکرمی خوبه...

بیوشیمی دکتر احسانی از انتشارات پوران پژوهش... کتاب تست گنجینه ی تست های دکتر جعفرنژاداز انتشارات کتابخانه ی فرهنگ.

سلولی و مولکولی لودیش 3جلدی ترجمه ی دکتر بهادر... کتاب تست سلولی مولکولی دکتر عبادی از انتشارات کتابخانه فرهنگ.

زبان: 504 واژه.لغات ضروری تافل.زبان لزگی




(امیدوارم کامل و درست گفته باشم. باز دوستان اگه اشتباه گفتم شما تصحیح کنین)
 
آخرین ویرایش:

rezhvan

New member
یه سوال خیلی فرق میکنه که مترجم این کتابا کیه؟؟
و باید کل کتابترو بخونیم همه بخش هارو؟؟

are fargh dare vali na zyad.fargheshonam ine ke ye motarjem rahat tar bayan mikone fagaht hamin.hamashon ye chizo migan faghat tarze bayaneshon fargh dare.donbale ketabaye digam naro chon ham vaghtet hadar mire ham polet.hamin ketabaro khob bekhon behet ghol midam 70 ta 80 darsado mizani.are hame bakhsharam bekhon.mofagh bashi baraye manam doa kon mer30
 

goo

New member
ژنتیک: اصول ژنتیک پزشکی امری(ترجمه ی لیلا یوسفیان خیلی بهتره...ترجمه ی روونی داره...)+اصول ژنتیک پزشکی امری ترجمه ی دکتر نوری دلویی(بعد از اینکه ترجمه یوسفیان رو خوندی و فهمیدی چی به چیه ترجمه دلویی رو باید خوند چون این ترجمه رفرنسه و به توصیه بزرگان باید خط به خط این کتاب رو بلد بود...)
ضمنا علاوه بر اینها واسه تقویت ژنتیک پایه و ژنتیک وزارت علوم کتاب از ک ل اسیک تا ژنومیک حسن اکرمی خوبه...

بیوشیمی دکتر احسانی از انتشارات پوران پژوهش... کتاب تست گنجینه ی تست های دکتر جعفرنژاداز انتشارات کتابخانه ی فرهنگ.

سلولی و مولکولی لودیش 3جلدی ترجمه ی دکتر بهادر... کتاب تست سلولی مولکولی دکتر عبادی از انتشارات کتابخانه فرهنگ.

زبان: 504 واژه.لغات ضروری تافل.زبان لزگی




(امیدوارم کامل و درست گفته باشم. باز دوستان اگه اشتباه گفتم شما تصحیح کنین)


سلام ، خوبین؟
میشه لطفا ویرایش این کتابارام بگین، مثلا من سه جلدی 2008 بهادری رو دیدم. آیا 2012 این رفرنس هام هست یا نه ؟
 

raven

Member
are fargh dare vali na zyad.fargheshonam ine ke ye motarjem rahat tar bayan mikone fagaht hamin.hamashon ye chizo migan faghat tarze bayaneshon fargh dare.donbale ketabaye digam naro chon ham vaghtet hadar mire ham polet.hamin ketabaro khob bekhon behet ghol midam 70 ta 80 darsado mizani.are hame bakhsharam bekhon.mofagh bashi baraye manam doa kon mer30

mersiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii aziiiiiiiiiiiiizam hatmane hatman doa mikonam :thanks::riz304::(40):
 

baran1001

New member
سلام ، خوبین؟
میشه لطفا ویرایش این کتابارام بگین، مثلا من سه جلدی 2008 بهادری رو دیدم. آیا 2012 این رفرنس هام هست یا نه ؟

سلام
امری که ویرایش چهاردهمه
لودیشم من 3سال پیش گرفتم وبرایش 2008 هستش نمیدونم ویرایش جدید داره یا نه


- - - Updated - - -

سلام ، خوبین؟
میشه لطفا ویرایش این کتابارام بگین، مثلا من سه جلدی 2008 بهادری رو دیدم. آیا 2012 این رفرنس هام هست یا نه ؟

سلام
امری که ویرایش چهاردهمه
لودیشم من 3سال پیش گرفتم وبرایش 2008 هستش نمیدونم ویرایش جدید داره یا نه
 

melinaa

New member
بچه هاااا ژنتیک پزشکی یا میکروب پزشکی؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟با دلیل؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
 

melinaa

New member
سلام...تو آزمون ژنتیک انسانی آیا کتاب مبانی ژنتیک دکتر آساد هم مهمه و از موارد امتحانی ازمون به حساب میاد؟؟؟؟؟
 

ooyaser

New member
کدام ترجمه امری

دوستان دیدم خیلیا نمیدونن کدوم ترجمه امری رو بخونن خواستم براتون شرایط یه قضاوت صحیح تر رو فراهم کنم تا پولتون رو هدر ندید... فک کنم بهترین کار اینه که یه تیکه مشخص از 3 ترجمه امری رو با هم مقایسه کنیم
آنکوژن ها :
امری یوسفیان: آنکوژن ها اشکال تغییر یافتة ژن های طبیعی -پروتوآنکوژن ها- هستند که نقش های اصلی در مسیرهای رشد و تمایز سلولی دارند. در سلول های طبیعی پستانداران توالی هایی از dna همولوگ آنکوژن های ویروسی وجود دارند که به این توالی ها پروتوانکوژن یا آنکوژن سلولی گفته ی شود. اگر چه گاهی اصطلاحات پروتوآنکوژن و آنکوژن سلولی به جای هم استفاده می شوند، اما به طور دقیق تر پروتوآنکوژن ها برای ژن طبیعی و آنکوژن سلولی یا (C- onc) به کار می رود و آنکوژن در مورد پروتو آنکوژن جهش یافته، همانند آنکوژن های ویروسی یا (v- onc) که دارای ویژگی های آنکوژنی می باشند، به کار می روند.حداقل 50 آنکوژن شناخته شده اند.
امری اکبری : در واقع انکوژن ها نسخه های تغییر یافتة برخی ژن های طبیعی هستند (پروتو-انکوژن ها) که در حالت عادی نقش مهمی در مسیرهای رشد و تمایز سلول ها بر عهده دارند. در سلول های طبیعی پستانداران توالی هایی وجود دارد که با برخی انکوژن های ویروسی همولوژی دارند و به همین دلیل انها را پروتوانکوژن یا انکوژن سلولی می نامند. البته معمولا پروتوآنکوژن به انواع سالم و طبیعی این ژنها کفته می شود و انکوژن سلولی (c-onc)به ژن جهش یافتة آنها اطلاق می شود که همانند انکوژن های ویروسی (v-onc) خصوصیات انکوژنی و سرطان زایی دارند. .حداقل 50 انکوژن شناسایی شده است.
امری نوری: انکوژن ها شکل های تغییر یافتة ژن های طبیعی -پروتوانکوژن ها- هستند که در رشد سلولی و مسیر های تمایزی نقش کلیدی و محوری دارند. در سلول های طبیعی پستانداران توالی هایی بازی از dna وجود دارد که همساخت انکوژن های ویروسی اند و همین ژن ها هستند که به نام پروتو یا پیش-انکوژن یا انکوژن های سلولی نامیده می شوند. اگر چه واژه های پیش انکوژن یا انکوژن سلولی اغلب مترادف به کار می روند، اما اگر با دقت و بدون مسامحه صحبت کنیم پیش انکوژن ها برای ژن طبیعی و انکوژن سلولی، یا C- onc برای یک ژن جهش یافته پیش انکوژن به کار می رود که دارای نشان ویژگی های شبیه آنکوژنهای ویروسی، یا V-onc هستند. رقمی حدود 50 انکوژن شناسایی شده است.
در اخر این متن از امری به زبان اصلی:
Oncogenes are the altered forms of normal genes-protooncogenes-that have key roles in cell growth and differentiation pathways. In normal mammalian cells are
sequences of DNA that are homologous to viral oncogenes;
these that are named proto-oncogenes or cellular oncogenes. Although the terms proto-oncogene and cellular
oncogene are often used interchangeably, strictly speaking
proto-oncogene is reserved for the normal gene and cellular
oncogene, or c-onc, refers to a mutated proto-oncogene,
which has oncogenic properties such as the viral oncogenes,
or v-onc. At least 50 oncogenes have been identified
اما آخر سر نظر خودم هم میگم شاید بدتون نیاد:
من چون هر 3 تا کتابودارم متنهای بیشتری رو ازشون خوندم صادقانه که بخوام بگم باید بگم ترجمه خانم یوسفیان که مثه این که شاگرد آقای نوری هم بودن یه نیم نگاهی به ترجمه آقای نوری داره اما اون ترجمه رو به شدت روون تر کرده واژه های عجیب غریب آقای نوری رو (مثل همین مسامحه) حذف کرده و برخی غلط های ایشونو نداره البته به جاش خودش چند تایی غلط داره... از اینا گذشته بهترین کیفیت چاپ متعلق به همین کتاب یوسفیانه... اگه پایداری به متن امری اصلی براتون مهم باشه باید همین کتابو انتخاب کنید
آقای اکبری در ترجمه به متن اصلی وفا دار نبوده دانش زیاد خودشو جهت تسهیل درک مطلب به کار برده تا کلا بفهمید قضیه چیه متن به شدت روان و فهم آسان از دیگر مزایای این کتابه در مقابل اما ایراداتی عجیب داره مثلا Heteropycnotic رو هترو کروماتین ترجمه کرده که ترجمه بسیار نزدیک به واقعیت است و تو بعضی منابع دیگه از هتروکروماتین استفاده شده اما به هر حال وفا دار به متن نیست این در حالیه که نوری و یوسفیان این لغت رو عینا بدون حتی یک خط شرح در موردش هتروپیکنوتیک نوشتن اگه میخوید تو دیواری تر حفظ کنید اون ترجمه ها مهم تر هستن...
کتاب نوری اما سرشار از واژگان عجیب و غریبه. جملات نه فقط گنگ بی معنا هستن از نظر ادبی هم حتی مشکل دارن.. غلط های معنایی در ترجمه به وفور یافت میشه البته خوب در کمال ناباوری این کتاب منبع شده... تو هیچ جای دنیا ... تاکید می کنم هیچ جای دنیا ... یک ترجمه ویژه از یک کتاب منبع نمیشه وقتی میخوان یه کتاب به زبان دیگه رو منبع کنن اصلا نمیشه که بگن کدوم ترجمه معیاره چون هر کاریش بکنی کتاب زبان اصلی معیاره نوری فقط یه کمی انگلیسی میدونه و قطعا اندازه نویسنده امری نمیدونه... اما اینجا رشوه میدن منبع میشن... رشوه میدن ... هزاره ... بی مفهوم ترین کتاب ژنتیک منبع میشه ... رشوه اینجا حلال مشکلاته و نون حروم سفره این شکل از اساتیدو مزین میکنه... نوش جوونت نوری... البته یه ذره که بهتر نگاه کنید خودتون متوجه قضیه رشوه میشید مثلا لنینجر و استرایر رو نگاه کنید ده ها ترجمه درخشان ویکی هم منبع نشد تولیست منابع عنوان زبان اصلیو نوشته و نوشته کتب مجود با سر فصل مطابق... چرا شاید چون پول نداشتن... شاید هم بر عکس نوری شرف داشتن:thumbsupsmileyanim:
از اینا که بگذریم ترجمه آقای نصیری رو نداشتم اما چند صفحه ای شو خوندم زیاد جالب نیست پر غلطه... 2 ترجمه جدید وارد بازار شده... نخوندم اگه شماخوندید به مام بگید چجوری بود...
اما به نظر من حتی اگه دست و پا شکسته هم انگلیسی میدونید متن لاتین کتاب در کنار یکی از ترجمه های موجود مثلا ماله یوسفیان استفاده کنید تا بهتر از هر حالتی هم یاد بگیرید هم زبان تخصصیتون رو تقویت کنید...
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: varia

ooyaser

New member
چند تا نکتة دیگه بد نبود بگم ... لودیش ترجمه 2013 ملاکه که ترجمه هاش تو بازار موجوده من ترجمه خانه زیست شناسی پیشنهاد میکنم هر چند 3 جلد کرده کتابو و هنوز جلد سومش چاپ نشده اما متن روونی داره تازه اگه از سایتش بگیرید یه تخفیفی هم داره که ازبقیه ترجمه ها ارزونتر در میاد
دیگه این که کتاب ژنتیک هافی هم که جزو منابع رسمیه ترجمه شده قیمتش 29 هزار تومنه و کتاب مفیدیه اما یه کم قدیمیه چون آخرین چاپ هافی ماله 1998 اما موردهای بالینی بسیار جالبی رو در کنار مطالب روون در اختیارتون قرار میده
ترجمه های متعدد از کانر هم در کنار شنیده های پراکنده نشون میده از کانر هم ممکنه چند تا سوالی بیاد هر چند کانر کتاب درخشانی نیست به نظرم.... اگه بخونید میفهمید
تا بعد
 

ooyaser

New member
سلام...تو آزمون ژنتیک انسانی آیا کتاب مبانی ژنتیک دکتر آساد هم مهمه و از موارد امتحانی ازمون به حساب میاد؟؟؟؟؟
معلومه که نه عزیزم... امری و هافی و هزارة نوری و ژنتیک دانشگاه آکسفورد(زابان اصلی) منبع هستن
آساد کتاب خوبی نیست به نظرم
 

melinaa

New member
بچه ها سلام.یه سوال خیلی مهم دارم و هیشکی هم جواب منو نمیده.من رفتم کتاب امری رو خریدم.اما ترجمه دکتر محمد تقی اکبری رو خریدم...آیا بنظرتون اشتباه کردم و باید ترجمه لیلا یوسفیان رو میخریدم..؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟توروخدا جوابمو بدین...نمیدونم چیکار کنم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
 
بالا