چرا مادرمان را دوس داریم؟؟؟

mj1919

New member
من خودم اذري زبانم معني شعر را مي دونم واقعا مادر يه موهبت الهي است از تمام كامنت هايتان ممنون من را به geryeh انداخت ياد مرحوم مادرم افتادم خدا همه مادرا سلامتي بده طول عمرشون را زياد كنه

:rose:

خداوند روحشون رو غریق رحمت کنه!

سلامتی همه ی مادرا، شادی همه ی مادرا!
 

nelistar

New member
manie sher ro be english typ mikonam fonte farsie man kharab shodeh


agar mariz shodam madarjan janat ra baraye man gorbani kardi kolan baraye man fadakari kardi

dar zaher be man khandidi va labkhand zadi ama dar asl gamo gose ra dar delat penhan kardi

man ra dar hade kamal bozorgam kardi

dar in heine bozorg kardane man sorato zaherat ra khili zood pir kardi

man alan bozorgshodam va mikhaham yaro yavaret basham madarjan

dorosaret begardam man goseh va gamkhare to basham

in omre man fadaye to bashad madarjan ke hamishe parastarie to ra konam

harchegadr be zahmat bioftam barayam nosh bashad
madarja
n
 

fateme67

New member
من فقط معنی "آنا" شو فهمیدم!

هرچند ترجمه ش ب اندازه خودش شاید قشنگ نباشه:
میگه مادر هر وقت ک مریض میشم جونتو فدای من میکنی و با اینکه رو لبات خنده س ولی غمی پنهان در سینه داری.تو منو ب حد کمال رسوندی و 1 انسان کامل کردی و تو این تمنا همه عمرتو گذاشتی و پیر شدی.امروز من بزرگ شدم و میخوام ک هوادار تو باشم.دورت بگردم و یاور تو باشم.اگر من پرستار تو باشم زندگیم خوش و شیرین خواهد بود و تو این سودا هر ضرری ک ب من برسه برام دل نشین خواهد بود...امیدوارم خوب ترجمه ش کرده باشم!!:dadad4:
 

fateme67

New member
manie sher ro be english typ mikonam fonte farsie man kharab shodeh


agar mariz shodam madarjan janat ra baraye man gorbani kardi kolan baraye man fadakari kardi

dar zaher be man khandidi va labkhand zadi ama dar asl gamo gose ra dar delat penhan kardi

man ra dar hade kamal bozorgam kardi

dar in heine bozorg kardane man sorato zaherat ra khili zood pir kardi

man alan bozorgshodam va mikhaham yaro yavaret basham madarjan

dorosaret begardam man goseh va gamkhare to basham

in omre man fadaye to bashad madarjan ke hamishe parastarie to ra konam

harchegadr be zahmat bioftam barayam nosh bashad
madarja
n
وای من ندیدم شما ترجمه ش کردین..خدا رحمتشون کنه مادرتونو همزبان...
بو شعری تقدیم الیرم سیزین آنازین پاک روحینا....الله تعالی رحمت السین ایشالا آنازی..
 

najma

New member
من خودم اذري زبانم معني شعر را مي دونم واقعا مادر يه موهبت الهي است از تمام كامنت هايتان ممنون من را به geryeh انداخت ياد مرحوم مادرم افتادم خدا همه مادرا سلامتي بده طول عمرشون را زياد كنه


دوستان یک حمد و سوره برای شادی روح مادر محترمشون ...
 

mino90

New member
وای ...چقدر قشنگ بود واقعا همینطوره وهمه مادرهافرشته هستند...
 

Nr1

Well-known member
واقعا ممنونم ازت آرام جان... فرصتی شد به تموم کارایی که مادر واسه آدم میکنه فک کنم... کارایی که بدون چشم داشت انجام داده

واقعا وقتی فکرشو میکنم میخوام برم تا صبح دستشو ببوسم... ماها تا از یکی دلخور میشیم دادمون میره هوا کینه ای میشیم اما مادرو هر قدر هم دلخورش کنی محاله ازت بشکنه...

مادر تنها و تنها کسیه که حتی بیشتر از خودت به خودت توجه داره هواتو داره هیشکی مثل اون نمیشه ماها وقتی عاشق میشیم میگیم دیگه هیشکی واسم فلانی نمیشه تموم دنیام اونه و بس اما همون آدمی هم که عاشقشی باز مثه مادر دوست نخواهد داشت و مثه اون هواتو نخواهد داشت... هر جور باشی قبولت میکنه حتی اگه معتاد باشی اگه مجرم باشی باز ازت طرفداری میکنه مثه همه نیست که تو رو یه جوری نگاه بکنه واسش فرقی نداره دکتری مهندسی یا یه کارگر ساده عزیزشی پاره تنشی همه جوره دوست داره مثه همه تو رو از پشت مدرکت نمیبینه... قربون همه مامانا


از حالام پیشاپیش تبریک میگم به همه دخترای سایت بالاخره شما هم مامان میشین و چه خوبه دوست داشتن و دوست داشته شدن
 
آخرین ویرایش:

raha 24

New member

وقتی سر سفره، غذا کم میاد، تنها کسی که از اون غذا خوشش نمیاد ، مادره!



mother-child-seward.jpg
چه زیبا تفسیرش کردی. دقیقا همیشه همینه
 
بالا