# پاتوق هماتولوژی #

رها45

New member
ماکسین جان میدونم اسم مولف هستس اگه کتاب جدا گانه ای نیست پس practical haematology ]چیه زیر کتاب clinicalنوشته ؟ همه کتابایی که شما گفتید من دارم تو این عملی موندم
 

maxin

Well-known member
ماکسین جان میدونم اسم مولف هستس اگه کتاب جدا گانه ای نیست پس practical haematology ]چیه زیر کتاب clinicalنوشته ؟ همه کتابایی که شما گفتید من دارم تو این عملی موندم

خب شمام فعلا این فایلشو دان کن تا بعد از بقیه کتابا ببینیم چیکارش کنیم.
http://olumpezeshki.ir/thread3651.html
 

شفق بانو

New member
رها جان
شما دقیقا بگین چه کتابایی رو گرفتین
من درکت میکنم /وقتی سفارش دادم کتابارو برام بفرستن
انچنان گیجم کردن که نگو
خدا روشکر یکی از بچه های اینجا خیلی کمک کردن .

داداش مکسین کار خودتونه
محبت کنید کل رفرنسارو با نام مولف اینجا بذارید ممنون میشم .
من دوربین گوشیم بی کیفیت وگرنه با عکس میذاشتم اینجا تا اشتباه نگیرید . و کلی هزینه نکنید .
 

رها45

New member
شفق جان همه منابعی رو که وزارت اعلام کرده گرفتم فقط عملی رو پیدا نکردم مرسی
 

maxin

Well-known member
از منابع اصلی خون.
خون شناسی و طب انتقال خون »»» هنری- دیوید سون2011»»»»دکتر محمد رخشان.
بانک خون و طب انتقال خون »»»» سالی رادمن»»» دکتر بهزاد نیک پور(ترجمه:علیزاده و مهدی آزاد)
ضروریات خون شناسی»»» هافبرند- موس2011 »»» دکتر مویدی و دکتر هیرادفر (ترجمه: مهبد-فلاح-نوروزی عقیده-اوزار)
طبرستانی و دیس رو ندارم.
..............................
زیست : لودیش 2 جلد »»» ترجمه: قربانی -نیک پور- آموزگار -سعادت -عبدالغفوریان و....
بیوشیمی پزشکی : هارپر(مصور) »»»» ترجمه رضامحمدی
ایمونو:منبعم فرق داره ...زبانم ندارم.
 
آخرین ویرایش:

biology89

New member
آدم 24ساعت نمیاد اینجا چه تغییراتی رو میبینه:j58r36j3gcr4suxymup:5::smiliess (2)::1dco2x0p1lilzhfpg1t
 

biology89

New member
از منابع اصلی خون.
خون شناسی و طب انتقال خون »»» هنری- دیوید سون2011»»»»دکتر محمد رخشان.
بانک خون و طب انتقال خون »»»» سالی رادمن»»» دکتر بهزاد نیک پور(ترجمه:علیزاده و مهدی آزاد)
ضروریات خون شناسی»»» هافبرند- موس2011 »»» دکتر مویدی و دکتر هیرادفر (ترجمه: مهبد-فلاح-نوروزی عقیده-اوزار)
طبرستانی و دیس رو ندارم.
..............................
زیست : لودیش 2 جلد »»» ترجمه: قربانی -نیک پور- آموزگار -سعادت -عبدالغفوریان و....
بیوشیمی پزشکی : هارپر(مصور) »»»» ترجمه رضامحمدی
ایمونو:منبعم فرق داره ...زبانم ندارم.
آغا من یه سوال داشتمکتاب هماتولوژی،انعقاد و طب انتقال خون هنری 2011 من زیر نظر دکتر ناصر امیری زاده هست هزارتا مترجمم داره.کسی تا حالا خونده که بگه از لحاظ روانی چطوره؟:tonguesmiley:
یکی دیگم اینکه روی کتاب هافبرانم نوشته اصول هماتولوژی پایه هافبراند پشتش نوشتهessential haematology,A.V.HOFFBRAND 6th edition ترجمه علیزاده و ...هم هست440 صفحه هم هست.اونوقت این با اونی که شما مکیگید فرق داره؟:wacsmiley:
 

biology89

New member
* نگراني هرگز از غصه فردا كم نميكنه بلكه فقط شادي امروز رو از بين مي بره
 

biology89

New member
این روزها باد می وزد ... میتوانی در مقابلش هم دیوار بسازی ، هم آسیاب بادی، تصمیم با تو است . . .
 

biology89

New member
20سالِ بعد،بابتِ کارهایی که نکردی بیشتر افسوس میخوری تا بابتِ کارهایی که کردی ، پس روحیه ی تسلیم پذیری را کنار بگذار ، از حاشیه ی امنیت بیرون بیا ، جستجو کن ، بگرد ، آرزو کن ، کشف کن ،...
 

biology89

New member
آنچه جذاب است سهولت نیست، دشواری هم نیست، بلكه دشواری رسیدن به سهولت است
 

maxin

Well-known member
آغا من یه سوال داشتمکتاب هماتولوژی،انعقاد و طب انتقال خون هنری 2011 من زیر نظر دکتر ناصر امیری زاده هست هزارتا مترجمم داره.کسی تا حالا خونده که بگه از لحاظ روانی چطوره؟:tonguesmiley:
یکی دیگم اینکه روی کتاب هافبرانم نوشته اصول هماتولوژی پایه هافبراند پشتش نوشتهessential haematology,A.V.HOFFBRAND 6th edition ترجمه علیزاده و ...هم هست440 صفحه هم هست.اونوقت این با اونی که شما مکیگید فرق داره؟:wacsmiley:
سوال اولت که من اون ترجمه شما رو ندیدم که بگم چطوریه ولی کتاب خودم خوبه.
و دومی»»» این هافبرند من روشم به فارسی نوشته ضروریات هافبرند-موس و570 صفحه ای میشه.
 

biology89

New member
سوال اولت که من اون ترجمه شما رو ندیدم که بگم چطوریه ولی کتاب خودم خوبه.
و دومی»»» این هافبرند من روشم به فارسی نوشته ضروریات هافبرند-موس و570 صفحه ای میشه.
مرسی که جواب دادی:sad:
 

biology89

New member
اگر واقعا می خواهی موفق شوی و واقعا تصمیم داری توی زندگی به اون چیزایی که دوست داری برسی اگه واقعا می خواهی توی هر زمینه ای که دوست داری موفقترین باشی باید یه تصمیم خیلی خیلی خلی مهمی بگیری یه تصمیمی توی یه بخش از زندگیت که توی تمام جنبه ای زندگیت تاثیر می گذاره و اون اینه :

این متن زیر رو با صدای بلند و از صمیم قلب و با تمام وجودت بخون : سعی کن چند بار و چند بار در هفته بخوان انوقت ببین که چه شور و شوق و انرژی فوق العاده در وجودت خواهی یافت که تو را انچنان به سمت موفقیت هدایت خواهد کرد که تا الان برایت غریب بوده .

واما ...



امروز فصل جديد زندگيم را رقم ميزنم .

امروز تصميمي گرفته ام . تصميم گرفته ام تا فصل جديدي در زندگيم رقم بزنم امروز ميخواهم زندگي جديدي را آغاز كنم كه با تمام زندگي گذشته ام زمين تا آسمان متفاوت باشد .

ديروز زندگيم روزها و شبهايي سرشار از روزمرگي بي تفاوتي تنبلي و باري به هر جهت بودن كه جز سفيدي روز و تاريكي شب هيچ اتفاقي ديگر در آن رخ نميداد گذشته است دیروزی که هيچ تازگي در هيچ يك از روز و ماه و هفته و سالش برايم اتفاق نمي افتاد جز گذشتن از دست رفتن جواني و غريبه تر شدن در دنيايي كه هر روزش با روز قبلش متفاوت تر و بهتر بود. روز و شبهايي كه هر لحظه اش رتبه ديگران از من بهتر و درجه و ارزش من و زندگيم از ديگران كمتر و كمتر ميشد .

امروز من از نو متولد مي شوم . و ديگر مثل گذشته نه فكر خواهم كرد و نه احساس و نه زندگي . امروز فقط فقط و فقط به اوج قله موفقيت و پيشرفت و زندگي رويايي كه دوست دارم مي انديشم و براي رسيدن به ان از تمام وجود و قلب و دل و دست و افكار و لحظه لحظه زندگيم مايه مي گذارم .

ديگر پاداش تلاش و كوشش من شكست نخواهد بود . از اين پس هر بامداد قبل از طلوع خورشيد همگام با طلوع سپيده صبح زندگي و اميد با نيرويي كه تاكنون نميشناختم بيدار مي شوم . قدرت من افزايش مي يابد . جديت من آشكار مي شود تا هر لحظه و هر دقيقه زندگيم را همچون طلاي پر ارزشي در دستانم بگيرم و آنرا در مكاني نهم تا در آينده مرا ثروتمندترين و موفقترین مرد دنيا كند و ان اينگونه است كه اگر امروز را صرف كارهاي تكراري و بهوده و بي ارزش و خواب و تنبلي كنم يعني آخرين فرصت زندگيم را براي بينظير بودن نابود كرده ام و دوباره هزاران هزار درجه و رتبه بايد از گذشته ام در مكاني پستتر و پائينتر قرار بگيرم .



بنابراين هر ساعت و دقيقه و لحظه امروز را گرامي خواهم داشت زيرا هرگز تكرار نخواهند شد چه كسي ميتواند باد را در تور اندازد ؟ هر دقيقه اين روز را با هر دو دست خواهم گرفت و به آن از عشق خود خواهم دميد زيرا بهاي آن وراي قيمت گذاري است . فقط احمقها بين جواهرات نفيس و سنگ ريزه هاي بيابان تفاوتي نمي بينند و ساعات عمر را صرف كارهاي بيهوده و تكراري مي كنند . من اين ساعات را نفيستر خواهم كرد . امروز آرزوي من براي رويارويي با سختيها تنبليها نا اميديها خستگيها و نتوانستنها آنچنان رويايي است در وجودم ُ که هم اكنون و هر لحظه چنان قدرت و انرژي و شور و اشتياقي در من فوران مي كند كه تمام نااميديها و كسلي ها و خستگيها را در هم مي كوبم و با تلاشي خستگي ناپذير و پشتكاري آهنين دقايقم را براي رسيدن به آرزوها و خواسته هام طلايي و افسانه اي مي كنم .

آرزوي من براي رويارويي با جهان بر هر ترسي كه با طلوع خورشيد پيدا شده بود غلبه كرده و من از آن آنچه مي انديشيدم زودتر به خواسته هايم خواهم رسيد .

امروز زندگي جديد و پر از بزرگي را رقم مي زنم . وبا خود سوگند ياد مي كنم كه هيچ چيز زندگي جديد مرا به تعويق نيندازد . من حتي يك لحظه از زندگيم را هم تلف نخواهم كرد چون نه دوباره بدست مي آيد و نه دوباره ميتوانم لحظه اي را جايگزين آن كنم اگر مي خواهم برترين باشم و مطمئنم هستم كه ميتوانم نمي گذارم هيچ چيز بي ارزشي لحظه اي مرا از رسيدن به روياهايم باز دارد . نميگويم عيب نداره فوقش يك روز ديرتر هيچ وقت هيچ موقع و هيچ لحظه .

بزودي من با گامهاي بلند و استوار در ميان انسانها قدم بر مي دارم و آنها مرا نخواهند شناخت زيرا امروز من انسان خارق العاده اي هستم با توانائيها و استععدادهايي بي نظير و بزرگ و عظيم .
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: maxin
بالا