کتاب لزگی را با هم تمومش کنیم

وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.

setareh58

New member
:rose:




ایشون راست می گن،من چون کتابوقبلاندیده بودم بادیدن همین مقدارترجمه خییییییییییلی ذوق زده شدم،آخه قبل اینکه کتابوبگیرم وتوی همه ی این مدت فکرمیکردم هیچ آثاری اززبان فارسی توکتاب پیدانکنم وبادیدن ترجمه خیلی خوشحال شدم وفکرکردم که تازه بهش اضافه شده،به خاطراطللاعات غلطی که سهوا دادم ازهمتون معذرت می خوام:14::sad:

سلام عزیزم بعید میدونم دکترلزگی بخواد کل ترجمه کتاب بگن چون حجمشون خیلی بالاست از طرفی توی آموزشگاه خودشون دارن تدریس میکنن ولی کتاب منم ترجمه های آزمونهارو داره و بعضی درک مطلب هارو به ترجمش اشاره هایی کردن فک کنم چیز جدیدی نیست حالا دوست عزیز مشکلی پیش نیومده که ناراحت شدی بچه های انجمن خیلی مهربونتراز این حرفان
 
آخرین ویرایش:

setareh58

New member
بچه ها! ترجمه های رسیده در ماه دی براتون ایمیل شد.

موفق باشید.:rose:
91/11/5
سلام کارشناس جون ایمیلتون دستم رسید به سهم خودم از زحمات زیاد شما و همه دوستانی که دراین طرح زحمت کشیدن تشکر میکنم انشالله درکنکور از بهترین ها باشین و در زندگیتون موفق و موید باشین
 

mina.x~*

New member
به نظرم حتی اگه کتاب جدید کامل هم ترجمه شده باشه، می تونیم نتیجه کار گروهی مون رو باهاش مقایسه کنیم و اشتباهاتمون در ترجمه ها رو باهاش رفع کنیم... :sarma::riz277::smilies-azardl (113:auizz3ffy9vla57584x

salam karshenas jan. man lezgi ro taze shoro kardam va natonestam tu tarjomash sherkat konam:( emkanesh hast ke tarjomehayi ke shoma va dustan anjam dadin bara manam mail konin??
aghe lotf konin bara manam befrestin vaghan mamnoon misham, aghab mondam va shadidan niyaz daram be tarjomash:(
emailam: mina_d1991@yahoo.com
 

alimaleki_jamshid

New member
سلام دوستان
از جوابی که setareh58 برای جوابی که به سوال بنده دادند کمال تشکر و قدردانی را دارم.
موفق باشید.
 

mojnia

New member
سلام
من کتاب لزگی را کمی خوندم خیلی سنگینه

یه پیشنهاد دارم یک سری به سایت زیر بزنید:
ariaee | Quizlet
در سمت چب 30 درس کتاب 504 لغت با معنی فارسی به صورت فلش کارت اومده خیلی جالبه . البته عضو بشین می تونید با بقیه میزان توانمدی خودتونو با دیگران به چالش بکشین
من دارم لغات 504 را از طریق فلش کارت به طریق بسیار خوبی می خوانم چون هم تلفظ داره هم به صورت بازی و سوال و جواب و تمرین تلفظ و تایپ و....
مثلا: 504 Essential Words (English to Persian-3) flashcards | Quizlet

میشه فلش کارد هم درست کرد . خودم به شخصه می خوام لغات همین کتاب لزگی را فلش کارد آنلاین کنم .

من که شروع کردم:
English persian arshad pezeshki flashcard sets and study tools | Quizlet

یه نکته اینکه لغات را از زحمتی که دوستمون sakar کشیده برداشتم . اگه اشتباه تایپی یا ساختاری داشت می تونیین تو قسمت نظرات همون صفحه بزارید اصلاحشون کنم
دوستای دیگر هم بی زحمت در خصوص مهارت های دیگه فلش کارت را درست کنن

میگم پیشنهاد بالا رو کسی بررسی کرد؟؟؟ بنظرم سایت مناسب و خوبیه.
 

karshenasgh

New member
میگم پیشنهاد بالا رو کسی بررسی کرد؟؟؟ بنظرم سایت مناسب و خوبیه.

من بررسی کردم.. داخل سایت عضو هم شدم اما نمی دونم چطوری میشه از امکاناتش استفاده کرد؟ آیا باید برای استفاده از امکاناتش پول پرداخت کنیم؟
 
آخرین ویرایش:

mojnia

New member
من بررسی کردم.. داخل سایت عضو هم شدم اما نمی دونم چطوری میشه از امکاناتش استفاده کرد؟ آیا باید برای استفاده از امکاناتش پول پرداخت کنیم؟

من بررسی کردم.. داخل سایت عضو هم شدم اما نمی دونم چطوری میشه از امکاناتش استفاده کرد؟ آیا باید برای استفاده از امکاناتش پوی پرداخت کنیم؟

خوب
ابتدا به عنوان مثال به این آدرس بروید:
English persian azmonha flashcard sets and study tools | Quizlet

137 لغت آزمون 83-84 که به 4 قسمت تقسیم کردم
به فرض مثال پارت 1ول را انتخاب کن :
konkor arshad sale 83-84 part 1 flashcards | Quizlet
در وسط صفحه لغت انگلیسی carry out را می بینید و در زیر آن معنی فارسی و یک فلش به سمت چب برای لغت بعدی و یک فلش سمت چب برای لغت قبلی در بالا لغت انگلیسی سمت چپ یک بلند گو هست که اگه روش کلیک کنی تلفظ لغت را برات می خونه یعنی وقتی لغت بعدی را انتخاب می کنی تلفظ می خونه

بعد از اینکه فلش را تا به انتها خوندی حالا هر چند بار که نیاز دونستی می تونی به قسمت مطالعه و بازی بری که درست زیر لغات و در کادر آبی هست
رو لینک زیر کلیک کنید :
http://s1.picofile.com/file/7634248381/1.jpg


از قسمت study
روی Speller کلیک کنید: کلمه ای را که از اسپیکر می شنوید تایپ کنید و تا به انتها ادامه بدهید تا رتبه شما ثبت بشه (البته اگر با یوزر وارد شده باشید)

تو قسمت اسکاتر که تو پلی گیم است باید لغت انگلیسی را با معنی اش روی هم درگ کنید. یعنی با موس بکشید روی معنی انگلیسیش یا بالعکس

در قسمت space race معنی کلمه از جلوتون رد میشه باید انگلیسی اون را تایپ کنید

شما را وادار میکنه که لغت را خیلی زیاد تکرار کنید و تو ذهنتون می مونه

پیشنهاد می کنم حتما این کار رو انجام بدید .مال زبانهای مختلف هست که می تونین سرچ کنید یا به آدرس زیر برید :
http://quizlet.com/find-flashcards/

و در خصوص لغات 504 به آدرس زیر برید :
http://quizlet.com/ariaee سمت چپ هم برای تافل هست و زیر آن لغات 504

پیشنهادم را جدی بگیرد ضرر نمی کنید
 
آخرین ویرایش:

karshenasgh

New member
سلام دوستان...

از ترجمه کتاب لزگی این بخش ها هنوز باقی مونده:



آزمون سال 83-82 (سری بعدازظهر) (قرار بود gil@ss انجام بده اما هنوز تحویل نداده) jojooooo - تاریخ تحویل: 91/11/30
آزمون سال 87-88 (نوبت عصر) (قرار بود noor انجام بده اما هنوز تحویل نداده) yazdan و maryam.gen - تاریخ تحویل: 91/11/30
آزمون 92-91 عصر پنج شنبه ( متن 3و4و5 ) (قرار بود gene...92 انجام بده اما هنوز تحویل نداده) shashaa - تاریخ تحویل: 91/11/30

به 3 نفر داوطلب جدید برای به عهده گرفت ترجمه این بخش ها نیازمندیم...

*******************************

این بخش ها هم که قبلاً ترجمه شده است نیاز به ویرایش دارد: nusha - تاریخ تحویل: 91/11/30

متن 1 ص 88 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده
متن 2 ص 89 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده
متن 3 ص 89 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده
متن 4 ص 90 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده

یک نفر هم لطفاً ویرایش این قسمت ها رو به عهده بگیره...

*****************************

هم اکنون نیازمند یاری سبزتان هستیم....

91/11/21
 
آخرین ویرایش:

شوکا88

New member
بچه ها چجوریه؟میشه توضیح بدین؟چجوری ترجمشو میتونینم بگیریم؟اصلا امکانش هست؟من تازه میخام لزگیوشروع کنم
 

شوکا88

New member
یکی برا من توضیح بده اینجاچجوریه؟اصلا نمیدونم.....کارشناس لطف میکنی توضیح بدی؟؟؟؟
 

nusha

New member
از ترجمه کتاب لزگی این بخش ها هنوز باقی مونده:



آزمون سال 83-82 (سری بعدازظهر) (قرار بود gil@ss انجام بده اما هنوز تحویل نداده)
آزمون سال 87-88 (نوبت عصر) (قرار بود noor انجام بده اما هنوز تحویل نداده)
آزمون 92-91 عصر پنج شنبه ( متن 3و4و5 ) (قرار بود gene...92 انجام بده اما هنوز تحویل نداده)

به 3 نفر داوطلب جدید برای به عهده گرفت ترجمه این بخش ها نیازمندیم...

*******************************

این بخش ها هم که قبلاً ترجمه شده است نیاز به ویرایش دارد:

متن 1 ص 88 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده
متن 2 ص 89 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده
متن 3 ص 89 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده
متن 4 ص 90 : سؤالات چهارگزینه ای ترجمه نشده

یک نفر هم لطفاً ویرایش این قسمت ها رو به عهده بگیره...

*****************************

هم اکنون نیازمند یاری سبزتان هستیم....

91/11/21


سلام کارشناس جان

امکانش هست تو ترجمه این قسمت های باقی مونده منم کمک کنم ؟ .. خیلی مشتاقم بتونم سهمی تو این کار داشته باشم

قسمت های ویرایش نشده رو اگه اجازه بدید به عهده میگیرم ولی قسمتای دیگه رو هم میتونم ، هر کدومو ک شما صلاح میدونید ... منتظر جوابتون هستم ...
 
آخرین ویرایش:
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
بالا