(((::: ضرب المثل از نوع English :::)))

Haydi

New member


Half a loaf is better than none



The meaning:

You should be grateful for something, even if it is not as much as you wanted.

معادل فارسی:

کاچی به از هیچی
 

Haydi

New member


Honesty is the best policy.



The meaning:

It's always better to be honest.

معادل فارسی:

بار کج به منزل نمی رسد.
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: IL-2

Haydi

New member


It's no use crying over spilt milk.



The meaning:

Don't express regret for something that has happened and cannot be remedied.

معادل فارسی:

آب رفته باز نیاید به جوی
 

Haydi

New member


Laughter is the best medicine.



The meaning:

Laughter makes people feel good.

معادل فارسی:

خنده بر هر درد بی درمان دواست.
 

ROJO

New member
راستی این ضرب المثل مورد علاقه ی منه:


PicsArt_1391714215467.jpg


Don't persist with a task if the pressure of it is too much for u

Or

If u can't resist, GTFO ;)

 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: IL-2

Haydi

New member


Like father, like son.



The meaning:

A son's character can be expected to resemble his father's.

معادل فارسی:

پسر کو ندارد نشان از پدر
تو بیگانه خوانش، نخوانش پسر
 

Haydi

New member


Look before you leap.



The meaning:

Consider possible consequences before taking action.

معادل فارسی:

اول چاه را بکن، بعد منار را بدزد.
 

Haydi

New member


Love is blind.



The meaning:

A person in love does not see the faults of the person he/she loves.


معادل فارسی:

عشق کور است.
 

Haydi

New member


No news is good news.



The meaning:

If the news was bad, we would hear of it. Since we have heard nothing, we can assume that all is well.

معادل فارسی:

بی خبری، خوش خبریست.
 

Haydi

New member


No pain, no gain.



The meaning:

Nothing is achieved without effort.

معادل فارسی:

نابرده رنج گنج میسر نمی شود.
 

S-M

New member
Don't trouble trouble until trouble troubles you

سری که درد نمی کند دستمال مبند.
 

S-M

New member
A man without a wife is a house without a roof

مرد بدون زن مثل یک خانه بدون سقف است.

- - - Updated - - -

The last trick of a woman is crying

اسلحه زن اشک اوست، گریه زن دام اوست.
 

Haydi

New member


Out of sight, out of mind.



The meaning:

We tend to forget people or things that we do not see.

معادل فارسی:

از دل برود هر آنکه از دیده برفت.
 

Haydi

New member


Practice makes perfect.



The meaning:

Doing something repeatedly is the only way to become good at it.

معادل فارسی:

کار نیکو کردن از پر کردن است.
 

Haydi

New member


Prevention is better than cure.



The meaning:

It is easier to prevent something from happening than to repair the damage or cure the disease later.

معادل فارسی:

علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد.
 

Haydi

New member


Still waters are the deepest.



The meaning:

A quiet person with a calm outward appearance can have much knowledge or wisdom.
معادل فارسی:

آب هرچه عمیق تر، آرام تر
 

Haydi

New member


Time is money.



The meaning:

Time is valuable and should not be wasted.
معادل فارسی:

وقت طلاست
 

Haydi

New member


Where there's a will there's a way.



The meaning:

If you are determined to do something, you will find a way to do it.
معادل فارسی:

خواستن توانستن است.
 

Haydi

New member


You can't teach an old dog new tricks.



The meaning:

A person who is used to doing things a certain way cannot change.
معادل فارسی:

نرود میخ آهنین در سنگ
 
بالا