سلام حقیقتش چن تا مشکل داریم
اول اینکه ترجمه های بچه ها خیلی ضعیف هست و واقعا جواب گوی چاپ یک کتاب حرفه ای نیست...
دوم اینکه وقت ترجمه هیچکدوم از ما مترجمین به تاریخ اولین چاپ کتاب دقت نکردیم چون وقتی از تایخ یه کتاب می گذره بعد از چن سال به خاطر تحقیقات و ات جدید عملا اون کتاب از گردونه چاپ و تکثیر خارج می شه ...
سوم اینکه هنوز همه ترجمه هاشون رو تحویل ندادن ... من هر چه قدر هم فشار آوردم هم نشد حتی چن بار مترجم عوض کردم ولی ترجمه های واقعا بدی رو تحویل دادن که قابل استناد نیستن:j58r36j3gcr4suxymup
البته یه کتاب دیگه که در حال آماده کردنش هستم رو جایگزین این کتاب می کنم و اسامی مترجمین این کتاب رو روی اون کتاب می نویسم تا حقشون برای رزومه ضایع نشه ...
به هر حال تجربه اول توی فضای مجازی بود و خیلی خیلی بد مدیریت شد :14:..
من خودم از وضع بوجود اومده راضی نیستم و شرمنده همه دوستان هستم ...:riz513: