خسته نباشیدسلام مقدمه رو ترجمه اش کردم
با توجه به نکاتی که بالا گفته شد ایمیل کنید
با تشکر
- - - Updated - - -
خسته نباشیدسلام مقدمه رو ترجمه اش کردم
با توجه به نکاتی که بالا گفته شد ایمیل کنید
با تشکر
خسته نباشیدسلام مقدمه رو ترجمه اش کردم
خسته نباشیدسلام مقدمه رو ترجمه اش کردم
سلام دوستان
من همین الان این تاپیک دیدم. خیلی دوست دارم باهاتون همکاری کنم، زبانم هم بدک نیست
اما فکر کنم دیگه فصل ترجمه نشده ای باقی نمونده،درسته؟ :-(
مقدمه zot ( لطفا هر چه سریعتر ترجمه رو ایمیل کنید )
فصل2....مهسا خانم ( اعلام وضعیت کنید )
فصل3...سمیه ( اعلام وضعیت کنید )
فصل 22... mojina ( لطفا هر چه سریعتر ترجمه رو ایمیل کنید )
=================
فصل5و6...nahal5555 (در حال ترجمه هستند )
=================
فصل7....n@rvin ( اعلام وضعیت کنید )
=================
فصل8و9...شوکا88 ( تغییر مترجم به دلیل مشکلات مترجم اصلی )
=================
فصل 12 ( تغییر مترجم به دلیل مشکلات مترجم اصلی )
فص 13 ( تغییر مترجم به علت عدم مراجعه مترجم بعد از چند بار اختار )
ترجمه ی فصل هفت رو تاریخ هفت شهریور با توضیحات مربوطه به محضر خودتون ، ارسال کردم
موفق باشید
بله
الان که دوباره ارسال کردید به دستم رسید اما چرا اینقد کلماتش به چسبیده هست ؟
سلام
اولا که این آخرین کار ما نیست این کار فقط جهت شناسایی دوستان پایه کار بوده
من هم برای ادامه کارهای این کتاب و هم برای کارهای آینده احتیاج به کمک دارم...
در مورد این کتاب هم تا آخر هفته خبرتون می کنم...
پس لطفا مرتب به ما سربزنید...
خیلی ممنون، حتما سر میزنم
فقط پی دی اف این کتابی که ترجمه کردید از کجا میتونم دانلود کنم؟
اونی که تو یه صفحه این تاپیکه غیرفعال شده.
با توجه به تذکر درست یکی از دوستان از گذاشتن عکس و مشخصات مترجمین در اول کتاب ترجمه شده خود داری خواهد شد . پس احتیاجی به ارسال اینگونه مشخصات نیست (فقط نام و نام خانوادگی ) . اگر چه که در دنیای بزرگ امروز بسیاری از نویسندگان عکس خودشون رو جهت ارتباط بهتر با خاننده اول کتاب قرار می دهند .
با تشکر
البته اگه تو این کتابم فصلی بدون مترجم مونده همکاری میکنم.آقا مجید صندوق خصوصیتونو چک کنید