سلام دوستان چند وقتی هست که به پیشنهاد یکی از دوستان قصد انجام کاری رو دارم .
این دوستم به من پیشنهاد داده که با کمک سایر اعضا شروع به ترجمه کتابی کنیم که علاوه بر افزایش دایره لغاتمون ، کلماتی که قبلا یادگرفتیم رو هم کاربردی تر در جملات تکرار کنیم . همچنین یه رزومه عالی برای خودمون دست و پا کنیم .
خوب از تمام دوستانی که علاقه دارن با گروه ما همکاری کنن دعوت می کنیم بیان تا با هم مشورت کنیم و یک کتاب خوب کاربردی رو انتخاب کرده و ترجمه کنیم . روند کار به این صورت است که : مثلا یک کتاب 200 صفحه ای انتخاب می کنیم و تعداد صفحات را بین دوستان تقسیم کرده و ترجمه می کنیم . و در آخر به صورت E-book و رایگان در همین قسمت قرار می دهیم تا همه استفاده کنن .
دوستان هر چه تعدادمون بیشتر باشه تعداد صفحات ترجمه ای هر شخص کمتر میشه و کتاب هم سریعتر ترجمه میشه ...
نکته : 1)هنگام ترجمه به رشته و تخصص شما حتما دقت میشه
2) هر قسمتی را که ترجمه کردید با اسم و عکس خودتون تنظیم میشه ( در صورت موافقت شما )
3)این کار هیچ ارزش مالی نداره
4)این یک کار جدیدی در این تالار هست پس حتما فراز و نشیب های خودش رو داره
5) به امید خدا همین قسمت هم میشه پاتوقمون ( البته با اجازه مدیر محترم بخش )
6)لطفا فقط افراد با پشکار بیان جلو
مهم نیست که زیاد زبان بلد هستی یا کم... مهم اینه که وقتی ترجمه یک قسمت حتی کوچک رو انجام بدی کلی کلمه جدید یا میگیری...
این دوستم به من پیشنهاد داده که با کمک سایر اعضا شروع به ترجمه کتابی کنیم که علاوه بر افزایش دایره لغاتمون ، کلماتی که قبلا یادگرفتیم رو هم کاربردی تر در جملات تکرار کنیم . همچنین یه رزومه عالی برای خودمون دست و پا کنیم .
خوب از تمام دوستانی که علاقه دارن با گروه ما همکاری کنن دعوت می کنیم بیان تا با هم مشورت کنیم و یک کتاب خوب کاربردی رو انتخاب کرده و ترجمه کنیم . روند کار به این صورت است که : مثلا یک کتاب 200 صفحه ای انتخاب می کنیم و تعداد صفحات را بین دوستان تقسیم کرده و ترجمه می کنیم . و در آخر به صورت E-book و رایگان در همین قسمت قرار می دهیم تا همه استفاده کنن .
دوستان هر چه تعدادمون بیشتر باشه تعداد صفحات ترجمه ای هر شخص کمتر میشه و کتاب هم سریعتر ترجمه میشه ...
نکته : 1)هنگام ترجمه به رشته و تخصص شما حتما دقت میشه
2) هر قسمتی را که ترجمه کردید با اسم و عکس خودتون تنظیم میشه ( در صورت موافقت شما )
3)این کار هیچ ارزش مالی نداره
4)این یک کار جدیدی در این تالار هست پس حتما فراز و نشیب های خودش رو داره
5) به امید خدا همین قسمت هم میشه پاتوقمون ( البته با اجازه مدیر محترم بخش )
6)لطفا فقط افراد با پشکار بیان جلو
مهم نیست که زیاد زبان بلد هستی یا کم... مهم اینه که وقتی ترجمه یک قسمت حتی کوچک رو انجام بدی کلی کلمه جدید یا میگیری...