NEWS in English

ROJO

New member
امیدوارم بدردتون بخوره، هم از نظر واژگان هم درک مطلب هم نکات گرامری و استایل نگارش
واژگان اندرلاین شده از نظر من به نسبت دشوارتر بودند.


TEHRAN: A landmark deal that curbs parts of Iran's disputed nuclear programme in exchange for sanctions relief will take effect from January 20 Tehran and Western powers said Sunday

US President Barack Obama welcomed the news but warned there was still a rough road ahead to clinch a comprehensive deal

Western nations and Israel have long suspected Iran of pursuing a nuclear weapons capability alongside its civilian programme charges the Islamic republic fiercely denies

Tehran agreed in November to roll back parts of its nuclear work and halt further advances in exchange for the release of billions of dollars in frozen assets and limited relief from sanctions that have choked its economy


:riz304:​
 

ROJO

New member
Queiroz believes the passion for football in Iran can help them spring a surprise or two in Brazil

Iranians have football in their blood and soul. You don't need to promote football through marketing here, he said of a country that has enjoyed considerable success at youth level as well as in futsal and in beach soccer

It is amazing to see that -- with so few resources and capabilities -- the federation has achieved so much


With its potential, imagine what Iran could achieve if it had the resources of Qatar

When Queiroz took over as coach, he arrived to find a national federation that was :lethargic, lacking ambition

He tried to make changes, including bringing in Iranian players with dual nationality, such as Daniel Davari of Germany's Eintracht Braunschweig, Fulham midfielder Ashkan Dejagah, Dutch-Iranian striker Reza Ghoochannejhad and, most recently, American-born right-back Steven Beitashour of San Jose Earthquakes

However, his efforts were met with scepticism

In a conservative society like Iran, it is not easy to talk about reform and change of habits. It is not easy in Iran, not easy in other parts of the world

We cannot be competitive without international experience. The only thing here similar to professional football is that at the end of the month, players get their salary

But my commitment to Iranians is to make them happy. This is our World Cup, this is our time to tell the world that Iran is a football county​
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: N@RVIN

ROJO

New member
Posted:Sunday, January 19, 2014, 1:09 AM


WASHINGTON - President Obama's effort to reassure the nation that the government's practice of amassing the private phone records of millions of Americans can be responsibly reformed faces a tangle of technical, logistical, and political problems that will make solutionselusive. And largely beyond his control.Among the challenges is stiff resistance from phone companies that do not want to be told how long to hold their customers' data if the government does not collect it, especially if that means longer than they do now.The companies do not have the data-sifting capabilities of the National Security Agency, which holds the records and uses them to sift for terrorist connections.The political challenges may be particularly daunting. The president says he wants to move the data out of the government's hands. That has positioned him between two extremes. At one end is a collection of tea party Republicans and civil liberties Democrats who want the government to end its bulk collection of Americans' records, not just shift where the data are stored. At the other end are powerful lawmakers, including the chairmen of the intelligence committees, who have resisted any substantial changes​
 

ROJO

New member

February 04, 2014

Report: Cancer Rates on the Rise


The cancer agency of the World Health Organization says in a new report that cancer cases are expected to surge 57 percent worldwide in the next two decades, leading to increased need for prevention techniques

The World Cancer Report, released Tuesday, predicts what it says will be a"human disaster." It says new cancer cases will rise from an estimated 14 million in 2014 to 22 million annually within the next 20 years. Cancer deaths are likewise expected to rise, from 8.2 million a year to 13 million annually.The rise in cancer rates, which is attributed to an aging population, necessitates a heavier focus on preventive public health policies such as smoking reduction, lowering consumptionof alcohol and sugary foods, and more screening programs
The study says infection-triggered cancers such as cervical and liver cancers should be prevented with wider use of vaccines.The report says the cost of increasing cancer rates will disproportionately affect developing countries, which have the fewest resources to deal with health policy matters. It says the problem in those populations is complicated by people living longer and growing more susceptible to cancers associated with industrialized lifestyles

More than 60 percent of the world's cancer cases occur Africa, Asia, and Central and South America, and these areas account for about 70 percent of the world's cancer deaths

The study notes that the most commonly occurring cancers are lung cancer, breast cancer, and large bowel cancer. After lungcancer, which is the most lethal, the most cancer deaths were caused by liver and stomach cancer

The World Cancer Report is produced about once every five years. It involves a collaboration of about 250 scientists frommore than 40 countries​

Voice of America
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: IL-2

ROJO

New member
Biggest Loser

Winner Rachel Frederickson dropped from 260 pounds to105 pounds, shocking fans and the show’s trainers with her skinny figure

nup-161935-2945-jpg.jpg


She’s the tiniest “Biggest Loser” winner in history.Fans’ jaws dropped when Rachel Frederickson unveiled her thin, 105-pound frame Tuesday night — a drastic change from when she started on the NBC hit weighing 260 pounds. Now viewers are blasting Frederickson for her extreme weight loss, and wondering if the show let her take it too far.But the 24-year-old says her transformation was perfectly healthy.“I am extremely proud of the way I lost theweight on the show,” Frederickson, a voiceover artist in Los Angeles, said in a conference call on Wednesday.“I followed the advice and the support of the medical team on ‘The Biggest Loser,’” she added

IMG_20140206_135526.jpg

[[Rachel Frederickson next to an image of her former self]]


Frederickson, lost 60% of her body weight during about four and a half months on the show. She appeared on the “Today” show Wednesday, talked about how her past as an athlete helped her push through and what she’s going to do with the $250,000 prize for winning.“I have this brand new life ahead of me,” she said: I’m probably going to shop a little bit for some new clothes, but then save it and use it for something really special. It’s gonna be a great life​

NY Daily News
 

ROJO

New member

Only a matter of time until Lionel Messi returns to top form, according to Luis Suarez


10/02/14 11:17am

lionelmessibarca_3078539.jpg



Liverpool striker Luis Suarez is backing Barcelona playmaker Lionel Messi to return to his free-flowing best after returning from injury

Messi spent 59 days on the sidelines witha torn muscle, but bagged a third brace since his return in January as Barcelona beat Sevilla 4-1 on Sunday

Last month, the Argentina forward scored twice against Getafe in both legs of their Copa del Rey tie, before netting a penalty as Barcelona endured a La Liga defeat to Valencia

However, despite already scoring seven goals since his return, Suarez believes Messi requires support as he readjusts to life after injury

Messi needs the help of his teammates, Suarez said during an interview on theEsports en Xarxaprogramme on Catalan radio: Now, in this delicate moment, his teammates have to give him ahand. He has done everything for the team for a long time, he gave a lot from the team and now he needs help

SkySports
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: Haydi

ROJO

New member

High-Proteins Food Good For Elderly, Bad For Middle-aged


March 5th, 2014



If you are consuming high levels of protein, it does not mean it is always good for you. A new research says it is bad for the middle-aged people, but good for the elderly

The study is published in the Cell Metabolism journal and it says fortifying one’s diet with more protein-rich foods extends the life of elderly people

Researchers studied for past 18 years to find the effects of high-protein food. Theysay middle-aged Americans who consumed such food to the highest level were four times more likely to die of diabetes or cancer, and two times as likely to die of any cause compared to those with lowest protein in their diets

However, the study reveals high-protein diet had opposite effect on those Americans who were of 66 years age and above. The researchers say those elderly whose diets were rich in protein were 60 percent less likely to die of cancer and 28 percent less likely form any cause compared to other people
same age group whose diets had lowest level of proteins

The Almagest
 

ROJO

New member


lottery26n-1-web.jpg


Chicago dad, Christopher Kaelin, has scored a hat trick — he won the same lottery three times in three consecutive weeks for a grand total of $276,000The 31-year-old even made a mistake with his third big win on the Illinois Lotterywhen he mis-read the amount as $25,000dollars instead of $250,000He said: "At first we were just 'oh my God.'It was a feel-good moment, we just couldn't believe it," when he won his first$25,000 on a scratch-off ticket in early April

My fiancé and I were so thrilled we went out for dinner to celebrate. When we stopped at a gas station, I decided to buy another instant ticket and won $1,000.With Lady Luck on his side he returned a week later to the same newstand and purchased a ticket which revealed what he thought was a $25,000 win only to realize it was far greater

His immediate plans are sensible and include paying off student loans, buying a house, paying for his wedding and saving for his daughter's college fund. "It's life changing in the sense that you don't have to go into debt for a wedding or to buy a house," he says​
 

ROJO

New member
Magnificent blue glow of Hong Kong seas also disturbing


Associated Press


Eerie fluorescent blue patches of water glimmering off Hong Kong's seashore are magnificent, disturbing and potentially toxic, marine biologists say

The glow is an indicator of a harmful algal bloom created by something called Noctiluca scintillans, nicknamed Sea Sparkle

It looks like algae and can act like algae. But it's not quite. It is a single-celled organism that technically can function as both animal and plant

These type blooms are triggered by farm pollution that can be devastating to marine life and local fisheries, according to University of Georgia oceanographer Samantha Joye, who was shown Associated Press photos of the glowing water

"Those pictures are magnificent. It's just extremely unfortunate that the mysterious and majestic blue hue is created by a Noctiluca," Joye wrote in an email Thursday


This is part of a problem that is growing worldwide, said Joye and other scientists

Noctiluca is a type of single-cell life that eats plankton and is eaten by other species. The plankton and Noctiluca become more abundant when nitrogen and phosphorous from farm run-off increase

Unlike similar organisms, Noctiluca doesn't directly produce chemicals that can attack the nervous system or parts of the body

But recent studies show it is much more complicated and links them to blooms that have been harmful to marine life. Noctiluca's role as both prey and predator can eventually magnify the accumulation of algae toxins in the food chain, according to oceanographer R. Eugene Turner at Louisiana State University


b54a8a3f8e99fb036b0f6a70670091cb.jpg
 

mojnia

New member
تشکر می کنم
البته اساتیدی که تو زمینه زبان خبره هستند و لطف می کنند و از دانش خودشون در جهت کمک به دیگران بهره می برن بزرگواری کنند متن هایی رو که قرار میدن آنالیز کنند و طرز صحیح ترجمه یا نکاتی رو که در متن قرار داره رو یاداوری کنند
 

p5301

New member
سلام دوستان معنی روان و همچنین نکات مهم متن شماره 1 که Rojo گذاشته رو با هم یه مرور کنیم
سطح سختی متن :
intermediate ( 4.5/10)
توافقی مهم که بخش هایی از برنامه هسته ای مورد مناقشه ایران را در ازای کاهش تحریم ها محدود میکند از 20 ژانویه اعمال خواهد شد . ( ایران و قدرت های غربی در روز یکشنبه اعلام کردند .)
پرزیدنت باراک اوباما پذیرای رسانه های خبری بود اما هشدار داد که هنوز راهی سخت تا دست یافتن به توافقی جامع پیش رو است .
جوامع غربی و اسرائیل مدت طولانی ایران را به دنبال کردن دست یابی به سلاح هسته ای و اتهام های حقوق مدنی متهم کرده اند ، جمهوری اسلامی به شدت ( به تندی ) انکار می کند .
تهران در نوامبر پذیرفت تا به ازای آزاد سازی میلیاردها دلار سرمایه بلاک شده و کاهش محدود تحریم هایی که اقتصادش را با نابودی مواجه کرده است،بخش هایی از برنامه هسته ای خود را کم کرده و پیشرفت بیشتر را متوقف کند .
حالا یه نگاه به لغت ها و ترکیب های مهم این خبر بندازیم :
1-deal
به معنای توافق است .
landmark deal : important deal
***********
2-disputed = controversial=not proven
بحث برانگیز ، مناقشه ای
***********
3) curb : to reduce , make limited
کاستن - محدود کردن
***********
4) welcome
خوشامد گفتن ( پذیرا بودن )
***********
5 ) ahead to
پیش رو
***********
6) a comprehensive deal
توافقی جامع و دربرگیرنده
***********
7) suspect :
چند تا معنی داره " مضنون شدن ، سوء ضن پیدا کردن " و در این متن به معنای " اتهام زدن ، "
have suspected
زمان فعل ماضی نقلی هستش یعنی از گذشته ای نامشخص تا الان داشتن اتهام میزدن .
***********
8) sanctions relife
کاهش تحریم ها
***********
9) in exchange for :
در ازای - در عوض
*********
10 ) clinch
دست یافتن
*********
11) roll back = to reduce
*********
12) chock
در اصل به معنی خفه کردن هستش ، که در اینجا معنیش به مرز نابودی رسوندن هستش ، از این جمله معلوم میشه رسانه خبری که این خبر رو اعلام کرده به شدت به تاثیر تحریم ها معتقد بوده است .
*************
13 ) pursuing
خود فعل
pursue
به معنای تعقیب کردن و دنبال کردن هستش که اینجا حالت جراند صفتی به معنی " به دنبال ، در تعقیب " معنی میده .
*************
14) civilian programm charges
تخلفات و اتهام های حقوق مدنی ( تخلفات حقوق بشری )
*************
15 ) fiercely :
به تندی ، به شدت
این کلمه هم تا حدودی نشان دهنده جانبدار بودن این خبر است ، چون این کلمه معمولا در ارتباط با حیوانات نیز معنی می شود " وحشیانه "
در پایان امیدوارم این ترجمه به درد کسی بخوره ....
 

p5301

New member
ترجمه متن شماره 2 Rojo :
سطح سختی متن :
pre intermeiate ( 3/10 )
کیروش معتقده که شور و اشتیاق به فوتبال در ایران میتونه به رقم زدن شگفتی در برزیل ( منظور جام جهانی در برزیل ) کمک کند .
ایرانی ها در خون و روح خودشان فوتبالی هستند ، در اینجا برای ترویج فوتبال نیازی به بازاریابی نیست .
کیروش از کشوری گفت که موفقیت های قابل توجهی رو در سطح جوانان همچنین در فوتسال و فوتبال ساحلی داشته است .
((فوق العاده است که اینو میبینی ، با میزان کمی از منابع و ظرفیت ها ، فدراسیون موفقیت های زیادی به دست آورده است .
با این پتانسیل ، تصور کن ، ایران چی میتونست بدست بیاره اگه امکانات قطر رو داشت . ))
موقعی که کیروش امور رو به عنوان سرمربی دردست گرفت ( متصدی شد ) ، اون با فدراسیونی بی انگیزه و بدون جاه طلبی مواجه شد.
کیروس سعی کرد تا تغییراتی به وجود بیاره ، از جمله آوردن بازیکنای ایرانی دوملیتی ، مثل دانیال داوری از اینتراخت برانشوایگ آلمان ، هافبک فولام اشکان دژاگه ، مهاجم ایرانی -هلندی رضا قوچان نژاد ، و همین اواخر ، دفاع راست متولد آمریکا استیون بیت آشور از سن ژوزه ارثکویکز ، هر چند تلاش هاش با تردیدهایی ( از سوی مخالفان ) مواجه شد .
((در جامعه ای سنتی مانند ایران ، صحبت کردن درباره اصلاح و تغییر عادت ها آسون نیست ، نه در ایران و نه در بخش هایی دیگه از دنیا ))
((ما نمیتونیم بدون تجربه بین المللی رقابتی باشیم . تنها چیزی که در اینجا با فوتبال حرفه ای یکی هست اینه که آخر هر ماه بازیکنان حقوقشون رو میگیرن .))
اما قول من به ایرانیان اینه که اونا رو شاد کنم ، این جام جهانی ماست ، این زمانیه که میتونیم به دنیا نشون بدیم که ایران یک کشور فوتبالی هست .
اما اصطلاحات و لغات مهم :
1-passion for :
اشتیاق و علاقه به
2-spring a surprise :
رقم زدن شگفتی
3-blood and soul
خون و روح و طینت
4 - promote :
ترویج دادن در این متن میشه ، معنی های دیگه ای هم داره مثل ترفیع دادن - تبلیغ کردن
5-marketing :
بازاریابی
6-condiderable = significant
قابل توجه -چشمگیر
7-capability =capacity ; ability
8-achieve =accomplish
دستاورد داشتن -موفق شدن
9-lethargic
بی انگیزه -کسالت آور
10-lack ambition
بدون جاه طلبی
11-effort
تلاش
12-scepticism =doubt
13-conservative
محافظه کار
14-commitment to =promise to
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها]: ROJO

p5301

New member
ترجمه متن شماره 3 روجو :
سطح سختی متن : متوسط رو به بالا
intermediate-A ( 6 /10 )
ترجمه لغت به لغت نبوده و فقط ترجمه روان به طوری که مفهوم صحیح جملات رسانده شود .
تلاش پریزیدنت اوباما برای قانع کردن مردم در زمینه اقدام دولت در جمع آوری مکالمات شخصی میلیونها آمریکایی میتواند به طور متعهدانه ای مواجهه ای اصلاح طلبانه با گره خوردگی در مشکلاتی تکنیکی ، سیاسی و منطقه ای باشد که (موضوع ) رو غیر قابل حل و ماورای قدرت اوباما خواهد ساخت . در میان جنجال ها مقاومت سرسختانه از طرف کمپانی های تلفنی که نمیخواهند به آنها گفته شود چه مدت مکالمات مشتریانش را نگه دارند بخصوص اگر این مدت بیشتر از مدت حال حاضر باشد . این کمپانی ها ظرفیت های غربالگری اطلاعاتی سازمان امنیت ملی را که به کار نگهداری مکالمات و استفاده از آنها برای غربالگری ترروریست ها ،می پردازد ندارند . این چالش های سیاسی میتونه دلهره آور باشد . پرزیدنت گفت که می خواد اطلاعات( در جایی )خارج از دست دولت باشد که ( این حرف ) او رو بین دو سر طیف قرار داده است ، در یک سر طیف حزب جمهوری خواهان و دموکرات های لیبرال مردمی که می خواهند دولت به جمع آوری گسترده مکالمات مردم خاتمه بدهد نه اینکه فقط محل جمع آوری مکالمات تغییر بکند ، در طرف دیگر قانون گذاران قدرتمندی قرار دارند شامل هیئت ریسه کمیته های جاسوسی که با هر تغییر بنیادی مخالفت کرده اند .
اما بررسی لغات و ترکیب ها :
1-Reassure :
اطمینان دادن ، قانع کردن ، قوت قلب دادن
*****************
2-amassing :
به معنای جمع آوری ، گرد آوری ، حالت فعلی اش
amass = accumulate
***********************
3-responsibly :
از روی تعهد - متعهدانه
**********************
4- tangle
وقتی نقش اسم داره مانند متن بالا معنی " پیچیدگی ، گره خوردگی ، نابسامانی " و وقتی فعل هست گره زدن -پیچیده و نابسامان کردن معنی می دهد .
**************
5-solutionselusive
به سختی قابل حل ( غیر قابل حل )
**************
6 -beyond his conrol
ماورای کنترلش
**************
7-stiff resistance
مقاومت سرسختانه و غیر قابل انعطاف
****************
8-data -sifting capabilities
ظرفیت های غربالگری اطلاعات
**************
9-sift
غربالگری کردن ، از صافی گذراندن
*****************
10 - daunting = to make sb frighetend
*****************
11-bulk :
حجیم
********************
12-resist
تن در ندادن - مخالفت کردن
*******************
13-substantial changes
تغییرات بنیادی
 

p5301

New member

February 04, 2014

Report: Cancer Rates on the Rise


The cancer agency of the World Health Organization says in a new report that cancer cases are expected to surge 57 percent worldwide in the next two decades, leading to increased need for prevention techniques

The World Cancer Report, released Tuesday, predicts what it says will be a"human disaster." It says new cancer cases will rise from an estimated 14 million in 2014 to 22 million annually within the next 20 years. Cancer deaths are likewise expected to rise, from 8.2 million a year to 13 million annually.The rise in cancer rates, which is attributed to an aging population, necessitates a heavier focus on preventive public health policies such as smoking reduction, lowering consumptionof alcohol and sugary foods, and more screening programs
The study says infection-triggered cancers such as cervical and liver cancers should be prevented with wider use of vaccines.The report says the cost of increasing cancer rates will disproportionately affect developing countries, which have the fewest resources to deal with health policy matters. It says the problem in those populations is complicated by people living longer and growing more susceptible to cancers associated with industrialized lifestyles

More than 60 percent of the world's cancer cases occur Africa, Asia, and Central and South America, and these areas account for about 70 percent of the world's cancer deaths

The study notes that the most commonly occurring cancers are lung cancer, breast cancer, and large bowel cancer. After lungcancer, which is the most lethal, the most cancer deaths were caused by liver and stomach cancer

The World Cancer Report is produced about once every five years. It involves a collaboration of about 250 scientists frommore than 40 countries​

Voice of America
ترجمه و نکات مهم خبر شماره 4 :
سطح سختی ( 4/10 ) :
4فوریه 2014 :
گزارش :
میزان سرطان ها در حال افزایش
دپارتمان سرطان سازمان بهداشت جهانی در گزارشی جدید می گوید که میزان سرطان ها در دو دهه آینده به میزان 57 درصد افزایش جهانی پیدا خواهد کرد که منجر به افزایش نیاز به تکنیک های پیشگیری می گردد .
گزارش جهانی سرطان روز سه شنبه منتشر شد ، که پیش بینی می کند طبقه آنچه گفته می شود " فاجعه انسانی " رغم خواهد خورد . این گزارش می گوید میزان سرطان ها از 14 میلیون در سال 2014 به 22 میلیون درسال ، طی دو دهه آینده خواهد رسید ، مرگ و میر ناشی از سرطان هم همین گونه انتظار می رود تا از 8.2 میلیون به سالیانه 13 میلیون افزایش پیدا کند . افزایش میزان سرطان ها که به جمعیت های در حال پیر شدن منتسب داده می شود ، افزایش توجه به سیاست های پیشگیری سلامت مانند کاهش سیگار کشیدن ، پایین آوردن مصرف الکل و غذاهای قندی و افزایش میزان غربالگری را ضروری می سازد ، این مطالعه می گوید : سرطان های متعاقب عفونت مانند سرطان کبد و سرطان گردن رحم بهتر است که با استفاده بیشتر از واکسن جلوگیری گردد .
این گزارش "همچنین "می گوید :
هزینه ناشی از افزایش سرطان ها به طور نامتناسبی کشور های در حال توسعه را که کمترین منابع برای انجام سیاست های پیشگیری دارند ، "بیشتر" درگیر خواهد کرد .
همچنین این گزارش می گوید که این مشکل با افزایش سن افراد و حساس تر شدن آنها به سرطان های مرتبط با سبک زندگی صنعتی پیچیده تر می شود . بیشتر از شصت درصد سرطانها در آفریقا ، آسیا ، آمریکای جنوبی و مرکزی رخ می دهند و 70 درصد مرگ ناشی از سرطان نیز در این مناطق رخ می دهد ، این مطالعه بیان می کند که بیشترین سرطان ها ، سرطان ریه ، سرطان پستان و سرطان روده بزرگ هستند ، بعد از سرطان ریه که کشنده ترین سرطان است بیشترین مرگ توسط سرطان های کبد و معده بوجود می آیند .
گزارش جهانی سرطان هر 5 سال یکبار تهیه می گردد ، و شامل همکاری حدود 250 دانشمند از بیش از 40 کشور است .
منبع " صدای آمریکا "
نکات مهم :
-on the rise : در حال افزایش
-cancer agency : cancer department
-surge : to suddenly increase :
افزایش ناگهانی پیدا کردن
-lead to : منجر شدن به
-prevention techniques: تکنیک های پیشگیری
-likewise = the same #however
همانند - مشابه
-expect : انتظار داشتن ' پیش بینی کردن
-attribute : منتسب دانستن
-within : در طی
-necessitate : to make necessary
-infection triggered cancer
سرطان هایی که در پی عفونتی رخ می دهد مثلا هپایت ب یا سی می تواند در مراحل پایانی منجر به ایجاد سرطان کبد شود .
-disproportionately :
به طور نامتعادل یا نامتناسب
-suceptible : حساس -آسیب پذیر
-lethal : causing death : کشنده -مهلک
[emoji188]
 

p5301

New member
ترجمه و نکات متن5 :
سطح سختی متن ( 4/10 )
خانم راشل فردریسکون از 260 پوند به 105 پوند" وزن "کم کرد ،
هواداران و تدریس کننده های شو تلوزیونی شک زده از هیکل لاغرش .
او بزرگترین برنده در برنامه تلوزیونی " bigger looser " در کل تاریخ است .
فک هوادارن " منظور هوادران شو تلوزیونی " پایین افتاد موقعی که راشل فردریکسون سه شنبه شب فرم لاغر105 پوندی خود را " معادل 50 کیلوگرم " نمایان کرد ،
تغییر وزن شدید از زمانی که او با 260 پوند در " برنامه معروف مربوط به وزن در شبکهNBCشرکت کرده بود . حالا بینندگان فردریکسون رو به خاطر کاهش وزن افراطی مورد انتقاد قرار می دهند ، و متعجب هستند از اینکه برنامه یا شو به او تا این حد سریع اجازه کاهش وزن داده است .
اما دختر 24 ساله می گوید که تغییرات وزنش کاملا به صورت سالم بوده است ، " من کاملا از روشی که در شو یا برنامه تلوزیونی وزنم را کم کردم مفتخر هستم .
فردریکسون به عنوان یک هنرمند voiceover ( پایین کاملا گفته شده توضیح voiceover ) در لس آنجلس در یک تماس تلفنی با کنفرانسی در روز چهارشنبه گفت : من کاملا روش ها و توصیه های تیم پزشکی برنامه " the biggest looser " رو انجام دادم .
فردریسکدون در طی 4 ماه و نیم 60 درصد از وزن بدنش را مطابق با برنامه تلوزیونی کم کرد ، او در شو امروز چهارشنبه حاضر شد و درباره اینکه چگونه سابقه ورزشی اش به او در پیمودن این راه کمک کرده است و اینکه با 250 هزار دلاری که برنده شده چکار می خواهد بکند صحبت کرد !
من یک زندگی نوعی جدید پیش رو دارم ،فردریکسون گفت من احتمالا میرم اندکی لباس جدید بخرم ، اما بعدش " پول " رو ذخیره و برای کاری خیلی خاص خرج خواهم کرد ، قراره یک زندگی فوق العاده بشه .
منبع : NY Daily news
نکات و لغات :
- drop : to become or make sth lower
کم تر کردن یا کم تر شدن
-skinny figure : هیکل لاغر
- fan's jaws dropped :
فک های طرفدارن پایین افتاد : they got surprised
-unveil : رونمایی کردن -افشا کردن
-a drastic change : تغییری شدید
-blast : to criticise
-voice-over artist :
به فردی که کار خارق العاده ای انجام داده و درباره کارش به صورت تلفنی در یک برنامه یا کنفرانس توضیح میده این اصطلاح رو به کار میبرن
-push through : to go ahead
به جلو حرکت کردن
-brand new life ahead of me :
زندگی نوعی جدید پیش رویم ...
-NBC hit weighing :
به طور کلی به برنامه ، فیلم یا کتابی که معروف باشه میگن hit , در اینجا منظور برنامه تلوزیونی معروف وزن مال شبکه NBC هست !!!
[emoji301] [emoji301] [emoji301]
 

p5301

New member

Only a matter of time until Lionel Messi returns to top form, according to Luis Suarez


10/02/14 11:17am

lionelmessibarca_3078539.jpg



Liverpool striker Luis Suarez is backing Barcelona playmaker Lionel Messi to return to his free-flowing best after returning from injury

Messi spent 59 days on the sidelines witha torn muscle, but bagged a third brace since his return in January as Barcelona beat Sevilla 4-1 on Sunday

Last month, the Argentina forward scored twice against Getafe in both legs of their Copa del Rey tie, before netting a penalty as Barcelona endured a La Liga defeat to Valencia

However, despite already scoring seven goals since his return, Suarez believes Messi requires support as he readjusts to life after injury

Messi needs the help of his teammates, Suarez said during an interview on theEsports en Xarxaprogramme on Catalan radio: Now, in this delicate moment, his teammates have to give him ahand. He has done everything for the team for a long time, he gave a lot from the team and now he needs help

SkySports
ترجمه متن شماره 6 :
subject : sports particularly soccer.
سطح سختی متن :
با توجه به کم نبودن لغات تخصصی فوتبال در این متن مجبور به دادن نمره 5 از 10 ، و گرنه در کل اینقدا سخت نبود .
قبل ترجمه متن بررسی لغات و اصطلاحات مهم :
فقط معنی فوتبالی کلمات نوشته شده است :
-"only a matter of time" :
تنها موضوع زمان " به اهمیت زمان اشاره می کند."
-return : در ورزش به معنی " بازگشت به میادین "
-top form : بالاترین فرم -آمادگی کامل
-striker : در فوتبال معنی " مهاجم " می دهد
-back : to support
-playmaker : بازیساز
-on the side line :منظور " روی نیمکت " در فوتبال
- torn muscle = injured muscle
bag : " sport " : to score a goal
در ورزش به معنای گل زدن
brace : two goals
در فوتبال به معنی دو گل در یک مسابقه است .
bagged a brace : scored two goals
-beat = defeat = شکست دادن
-forward : striker= مهاجم
-score : گل زدن
- tie =match : مسابقه
- defeat : اگه اسم باشه یعنی شکست -باخت اگه نقشش فعلی باشه یعنی شکست دادن یا به عبارتی همون پیروز شدن .....
-readjust : get used to = عادت کردن
-teammate : هم تیمی
-give somebody a hand : to support sb
-delicate = fragile or sensitive : حساس
طبق گفته لوئیس سوارز ، تنها موضوع تا بازگشت مسی به بهترین فرم زمان است .
گزارش 11و هفده دقیقه صبح " am" روز 10 فوریه 2014
لوئیس سوارز مهاجم تیم لیورپول از لیونل مسی بازیساز تیم بارسلونا حمایت می کند تا به بهترین حالت قبلی خود بعد از بازگشت از مصدومیت برسد . مسی 59 روز را با عضله آسیب دیده روی نیمکت بود ، اما از هنگام بازگشتش در روز یکشنبه که با پیروزی 4 بر 1 برابر والنسیا بود . " تا بحال " سومین دو گلی است که می زند.
ماه گذشته نیز مهاجم آرژانتینی دو گل با دو پا در مسابقه مقابل ختافه در کپا دل ری ( منظور جام حذفی اسپانیا است ) به ثمر رساند؛ قبل از بازیی که بارسلونا یک شکست مقابل والنسیا رو متحمل شد.
علارغم به ثمر رساندن 7 گل پس از بازگشت از مصدومیت سوارز معتقد است که مسی به منظور تنظیم کردن خود با زندگی پس از مصدومیت نیاز به حمایت دارد .
سوارز در مصاحبه با برنامه exarexaporogramm Esport ( عجب اسم عجق وجقی) در رادیو کاتالان ، گفت : مسی نیاز به کمک هم تیمی هایش دارد . اینک در این لحظات حساس هم تیمی هایش باید از او حمایت کنند . او برای مدت طولانی همه کاری برای تیم انجام داده است ، او چیز های زیادی به تیم داده و حالا نیازمند کمک است .
" give from
تا حالا ندیده بودیم که قسمت شد اینجا دیدیم ، احتمالا غلطه...
منبع : اسکای اسپرتس....
[emoji460] [emoji460] [emoji460]
 

p5301

New member

High-Proteins Food Good For Elderly, Bad For Middle-aged


March 5th, 2014



If you are consuming high levels of protein, it does not mean it is always good for you. A new research says it is bad for the middle-aged people, but good for the elderly

The study is published in the Cell Metabolism journal and it says fortifying one’s diet with more protein-rich foods extends the life of elderly people

Researchers studied for past 18 years to find the effects of high-protein food. Theysay middle-aged Americans who consumed such food to the highest level were four times more likely to die of diabetes or cancer, and two times as likely to die of any cause compared to those with lowest protein in their diets

However, the study reveals high-protein diet had opposite effect on those Americans who were of 66 years age and above. The researchers say those elderly whose diets were rich in protein were 60 percent less likely to die of cancer and 28 percent less likely form any cause compared to other people
same age group whose diets had lowest level of proteins

The Almagest
موضوع متن : health particularly nutrition
سطح سختی : 3/10
غذاهای پر پروتئین ، خوب برای کهنسالی ، بد برای میانسالی
اگر شما در حال مصرف غذاهای پر پروتئین هستید الزاما به این معنی نیست که آن همیشه برایتان خوب است . تحقیقی جدید می گوید که آن برای افراد میانسال بد و برای افراد کهنسال خوب است . این تحقیق در ژورنال cell metabolism به چاپ رسید ، و می گوید غنی کردن رژیم غذایی یک فرد با غذاهای غنی از پروتئین طول عمر یک فرد پیر را افزایش می دهد . محققان در 18 سال گذشته اثرات غذاهای پروتئینی را مطالعه کرده اند ، آنها می گویند میانسالان جامعه آمریکا که چنین غذاهایی را مصرف کرده اند 4 برابر بیشتر در اثر دیابت و سرطان فوت کرده اند .و همچنین 2 برابر بیشتر در اثر هر عامل دیگری نسبت به میانسالانی که غذاهای کم پروتئین مصرف کرده اند ، فوت کرده اند . هر چند این مطالعه نشان می دهد که مصرف غذاهای پر پروتئین در شهروندان بالای 66 سال آمریکایی اثری متضاد داشته است . محققان می گویند افراد مسن با مصرف بالای غذای پروتئینی 60 درصد مرگ کمتری در اثر سرطان و28 درصد مرگ کمتر به هر دلیلی ، نسبت به دیگر افراد همان سن با مصرف پروتئین پایین داشته اند .
[emoji11] [emoji11] [emoji11]
 
بالا