یادگیری زبان با تصویرسازی ذهنی

shey2n25

New member
زبان مادری: بسیاری از کلمات در هر دو زبان انگلیسی و مادری ما وجود دارند. اگر به این لغات دقت کنیم معنی آنها را متوجه خواهیم شد. این کلمات شامل کلمات ساده ای مثل television یا همان تلویزیون هست، شامل کلمات معمولی مثل company یا همان کمپانی ، و شامل کلمات دشواری مثل Ottoman که همان "عثمانی" یعنی اسم دولت سابق ترکیه است هم می شود. البته ارتباط زبانها دو طرفه است و مثلاً آیا می دانستید paradise از لغت فارسی "پردیس" به معنی بهشت وارد انگلیسی شده است؟ یا مثلاً در زبان لری "کلک" به معنی انگشت است و در انگلیسی هم click به معنی ضربه زدن با انگشت است، همانطور که در کامپیوتر با انگشت خود چپ کلیک یا راست کلیک می کنیم. یا در همین لری کلمه "مرتال" یا "مردال" به معنی مرده است و در انگلیسی هم لغت mortal به معنی مردنی است! یا در کردی کلمه "تماته" همان tomato یا گوجه فرنگی است.
 

shey2n25

New member
بازی با کلمه: لغت carcass شما را به یاد کرکس یا لاشخور نمی اندازد؟ می دانید که کرکس لاشه یا مردار می خورد. جالب است که لغت carcass هم به معنی لاشه یا جسد است! ( پرنده ای که کرکس نام دارد در انگلیسی vulture است). معنی کلمۀ surgery را می توانید حدس بزنید؟ در کدام حرفه سر را جرّ می دهند و می شکافند؟ بله surgery یعنی جراحی . clip علاوه بر اینکه به معنی کلیپ یا نماهنگ است به معنی گرفتن هم هست همانطور که کلیپس clips یا گیرۀ سر را برای نگهداشتن روسری یا موی دختر بچه ها استفاده می کنند. می دانید brilliance یعنی چه؟ شما را یاد برلیان نمی اندازد؟ چه چیز برلیان جالب است؟ مطمئناً درخشندگی و تابش آن. لغت brilliance هم به معنی درخشندگی و تابش است و همچنین داشتن نبوغ و درخشیدن در میان جمع! و به آدم خیلی باهوش brilliant می گویند.
 

shey2n25

New member
الگوهای جالب: بعضی کلمات در الگوهای جالبی قرار می گیرند که یادگیری آنها را لذّت بخش می کند و ماندگاری آنها را در ذهن بالا می برد. به عنوان نمونه دو الگو برای شما مثال می زنم:
الگوی اول: بعضی از کلماتی که اگر با حرف کوچک نوشته شوند یک معنی و اگر با حرف بزرگ نوشته شوند معنی دیگری پیدا می کنند.
لهستانی Polish ترکیه Turkey عثمانی Ottoman خدا God
جلا دادن polish بوقلمون turkey نوعی مبل ottoman بت – الهه god
 

shey2n25

New member
الگوی دوم: بعضی از کلماتی که اگر s بگیرند جمع بسته نمی شوند بلکه معنی متفاو تی پیدا می کنند.
خوب good معنی – منظور داشتن mean کار work چوب wood
کالا goods وسیله means آثار هنری works جنگل woods
 

shey2n25

New member
صدا، ریتم، یا موسیقی: می دانستید کلمۀ chick به معنی "جوجه" از صدای جوجه گرفته شده است؟ البته ما در فارسی می گوئیم جوجه جیک جیک می کند و انگلیسی زبانها فکر می کنند جوجه چیک چیک می کند. یک بار خوب گوش کنید واقعاً سخت می توان گفت کدام درست می گویند. یک معنی کلمۀ ring "زنگ زدن" است که از صدای زنگ در یا زنگ بعضی تلفنها درست شده است. یا مثلاً لغت cough به معنی "سرفه کردن" از صدای سرفه و لغت pick up به معنی "برداشتن" از صدایی که در لحظۀ برداشتن گوشی تلفن ایجاد می شود درست شده است. می توان برای کلمات شعر ساخت و آنها را به خاطر سپرد. مثلاً من برای یادگیری لغت delicious به معنی "خوشمزه" این شعر را تکرار می کردم: "این غذا هست دلیشس (delicious ) تا ته بخور بلیسش" . بسیاری از کلمات ریتم های جالبی دارند که دقت به این ریتم ها می تواند در یادگیری آنها کمک کند.
 

shey2n25

New member
نتیجه گیری: در روش تداعی ما سعی می کنیم قلابهای ذهنی درست کنیم تا معنی کلمه ای را کشف کرده و به ذهن بسپاریم. اصل مهم در این روش درگیر کردن ذهن با کلمه و ایجاد رابطه ذهنی با آن بر اساس دانسته های قبلی ما است. بر این اساس هر چه اطلاعات عمومی ما بالاتر باشد قدرت بازی با کلمات ما بالاتر می رود و حافظۀ ما برای حفظ ونگهداری بیشتر می شود. ذهن در تمثیل مثل فرش دستباف است که هر چه بیشتر پا بخورد بهتر و قیمتی تر می شود.
 

shey2n25

New member
سلام
بیاید اینجا زبان رو با تصویرسازی و بازی با واژه ها یادبگیریم
کلمات رو با تصویرسازی آموزش بدید هرکس میتونه
دوست عزیز شما تاپیک میزنی بعد خودت دیگه یه سر بهش نمیزنی؟درسته ایاااااااااااااااااااااا؟
 

mojnia

New member
eclipse
مترادف : obstruction
کدینگ و تصویرسازی : یه سری از دخترا جدیدا وقتی کلیپس (e+clipse) میزنن جلوی نور خورشید رو هم میگیره!!! و کسوف و خسوف پیش میاد.
معنی : کسوف یا خسوف/گرفتگی
surgery
مترادف : anatomy

کدینگ و تصویرسازی: سر+جری =وقتی سرت جر میخوره چکارش میکنن و کجا عملش میکنن؟!
معنی : جراحی/اتاق عمل/عمل جراحی
caution
مترادف : precaution

کدینگ لغت :کاشان! بچه جون دارم هوشیارت میکنم رفتی کاشان احتیاط کن !
معنی : احتیاط/هوشیار کردن
seclude
مترادف : divide/separate

کدینگ و تصویرسازی : سه کیلو دلمه جدا کردم خریدم!!
معنی : جدا کردن/مجزا کردن/منزوی کردن
cursory
مترادف : perfunctory

کدینگ لغت : تلفظ لغت میشه کِرسِری و این لغت خیلی به سَرسَری نزدیکه!!
معنی : سرسری، از روی سرعت و عجله
alimony
مترادف : alimony

کدبندی 1 : المانی !! دقت کردین المانی ها اصلا نفقه نمیدن؟؟

ali + money کدبندی 2 : علی پولش زیاده ولی نفقه نمیده !
معنی : نفقه
capricious
مترادف : flighty

کدبندی و تصویرسازی :کبری + شیث

ازدواج کبری و شیث فقط هوس بازی بود و دلیلش هم دمدمی مزاجی بودنشونه !
معنی : هوس باز/دمدمی مزاج
entourage
مترادف : surrounding/attendance

کدبندی لغت : این + تورج

این تورج معلوم نیست چند نفر دوست و اشنا داره و محیطی که میگرده چجوریه!!
معنی : محیط/اطرافیان
bawdy
مترادف : ugly

کدبندی : کلمه ی body رو در نظر میگیریم ! درسته که ادم بدنشو به بقیه نشون بده ؟؟؟ بدن=body

(بدنشو) به بقیه نشون بده؟؟؟!؟نه نه نه زشته و کسی که این کارو بکنه هرزست!!!
معنی : هرزه/زشت
capitulate
مترادف : succumb

کدینگ لغت : فکر کن تو کشتی بهتون حمله بشه به کاپیتان میگن

capi (captain) too late (کاپیتان خیلی دیر شده باید تسلیم شی)

معنی : تسلیم شدن/سر سپردن
gambol
مترادف : bound

کدینگ و تصویرسازی : تلفظش رو نگاه بنداز و بخون گامبو!!!!

خوب افراد گامبو جست و خیزشون کمه دیگه شما فکر کن یه ادم گامبو میبینی که خیلی ورجه وورجه میکنه!!
معنی : جست و خیز /ورجه وورجه کردن
shatter
مترادف : minify

تصویرسازی ذهنی :رفتم نونوایی یکی بی نوبت اومد نون بگیرم شاطر

قاطی کرد زد همه چی رو خورد و داغون کرد (shatter)
معنی : خورد کردن/داغون کردن/شکستن
keep off
مترادف : keep off

کدینگ لغت : رفتی بیرون کیفت رو از کیف قاپ حفظ کن !!
معنی : نگه داشتن / حفظ کردن
lackluster
مترادف : lightless

کدینگ لغت : lack+ luster خوب اگه خونتون لوستر نداشته باشه تاریک و بی نور و بی فروغ خواهد بود !
معنی : بی فروغ /بی نور/ تاریک
postpone
مترادف : delay / put off/ deffer
کدبندی لغت : پُست ِ پونه ب تعویق افتاد !!
معنی : به تعویق افتادن/عقب انداختن
fulsome
مترادف : abundant

تصویرسازی و کدبندی : این لغت رو کافیه به این صورت بخونیم full+some = full of something

که به راحتی معنیش در ذهن تثبیت میشه!
معنی : فراوان / مفصل
aversion
مترادف : incompatibility

کدینگ و تصویرسازی : دقت کردین اولین ورژن از ویندوز یا فتوشاپ یا هر برنامه ای که میاد با همه چی ناسازگاری داره ؟!! به همین دلیل من نفرت دارم از اولین ورژن

aversion=اولین ورژن
معنی : ناسازگاری / نفرت / تنفر
jealous
مترادف : invidious

کدبندی و تصویرسازی ذهنی : ژیلاست !
خیلی حسوده خودت که میشناسیش !
معنی : حسود
bachelor
مترادف : unmarried , unwed

کدبندی و تصویرسازی : بچه لر!

بچه لره مجرد بود با این که لیسانس داشت
معنی : مجرد
absorb
مترادف : assimilate

کدبندی لغت : اب +سرب
اب سرب رو به خودش جذب میکنه
معنی : جذب کردن،فرو بردن
vigor
مترادف : strength , activity

کدینگ لغت : فیگور

اونایی که فیگور میگیرن زورشون زیاده!
معنی : قدرت،نیرو،زور
Eminent
مترادف : of outstanding reputation

کدبندی و تصویرسازی ذهنی : امینم خواننده!

امینم خواننده معروفیه
معنی : معروف،مشهور
Abound
مترادف : existing in great number

کدبندی و تصویرسازی : یه باند !!
تعدادشون خیلی زیاده یه باندن !
معنی : فراوان،زیاد بودن
Annals
مترادف : historical records

کدبندی لغت :انالیز !
تاریخچه و سالنامه تو همیشه انالیز کن!
معنی : تاریخچه، سالنامه
Drudgery
مترادف : dull, difficult work

کدینگ 1 : توی کارهای سخت لباسات جرواجره

کدینگ 2: درودگری کار خیلی سختیه!
معنی : خرحمالی،کار سخت و طاقت فرسا
Implore
مترادف : Beg for assistance

کدبندی و تصویرسازی ذهنی : این پلو رو بده بمن خواهش میکنم !!
معنی : التماس کردن ،خواهش کردن
Accost
مترادف : To greet first

کدینگ لغت :عکاس همیشه میخواد مورد خطاب قرار بده مردم رو!!
معنی : مورد خطاب قرار دادن
Felon
مترادف : criminal

کدبندی لغت : فلان !

فلان فلان شده جانی و گناهکاره !!
معنی : جانی، گناهکار
Loathe
مترادف : despise

کدبندی و تصویرسازی ذهنی : لوس !
از ادمهای لوس متنفرم !
معنی : تنفر داشتن از ، متنفر بودن
dupe
مترادف : an easily fooled person
کدبندی لغت: تیوپ !
افراد ساده توی استخر رو میزارن توی تیوپ و پرتشون میکنن تو اب
معنی : ساده دل ، گول خور
mundane
مترادف : Earthly

کدینگ و تصویرسازی : موندنی !!
از شکل ظاهری لغت هم میشه تشخیص داد و موندنی خوند این لغت رو !
معنی : دنیوی ، ماندگار
abjure
مترادف : abstain from, renounce

کدینگ 1 : ابجورو ترک کردی ؟! سوگندت رو شکستی ؟!
کدبندی2: اب+جور
مگه جور درمیاد اب رو ترک کنی ؟!
معنی : ترک کردن ، سوگند شکستن
 

mojnia

New member
Advice

عادی وایس
میری مشاوره بهت میگه عادی وایس می خوام نصیحتت کنم

نصیحت کردن ، مشاوره کردن
 

mojnia

New member
haphazardly
اتفاقی / تصادفی

هفت هزار دلاری بصورت اتفاقی پیدا می کنی
 

mojnia

New member
persistent
با دوام ، مقاوم

پری را که از سیستان خریدم بادوام و مقاومه
 

vahid28

New member
تلفظ اين كلمه مثل( جيب پرداز ) است.
 ‌]جيب پرداز مانند خود پرداز [ بانك ملي قرار است از خودپردازهاي انساني استفاده كند. يعني بجای دستگاههای خود پرداز افرادي را استخدام مي كند تا جلو بانك بایستند و از جیب خود به مشتريان بانک پول پرداخت كنند. پس وظيفه اين كارمندان به خطر انداختن خود است.
حالا شما تصور كنيد در چنين پستي استخدام شده ايد. هر لحظه بايد خود را به خطر بياندازيد زيرا هيچ وسيله دفاعي يا امنيتي نداريد و هر آن ممكن است كسي (جيب پرداز ) شما را بزند!
 
                                                                                    به خطر انداختن   =   Jeopardize
  
 
 
آموزش ششمين لغت به روش تصوير سازي ذهني : ( نور ضعيف ، سوسو  )
 
كف اتاق يك گليم انداخته ايم. اين گليم با گليمهاي معمولي فرق مي كند. اين گليم يك گليم فوق مدرن است زيرا از آن براي نورپردازي و خلق صحنه هاي هنري استفاده مي شود. به اين صورت كه در تاريكي مطلق، اين گليم سوسو مي زند.
 
 gleam سوسو زدن =
 
 
 
آموزش هفتمین لغت به روش تصوير سازي ذهني:
( رذل ، پست ، خطرناك ) (يكصدا ، متفق القول)
 
دو نفر از اهالی اصفهان كنار زاینده رود به تماشاي رودخانه مشغولند كه ناگهان يك سگ ماهي كه چاقو پنجه بكس در دست دارد به سطح آب آمده و به اصفهاني ها چنگ و دندان نشان مي دهد. اصفهاني كوچكتر به اصفهاني بزرگتر مي گويد: اين چي چييس؟!
اصفهاني بزرگتر مي گويد : فيشس ( ماهييس) رذلس، پستس ، خطرناكس. بيا از اينجا فرار كنيم!
بر وزن فيشس) = ‌آدم شرور، پست...) vicious                                                              
 
آموزش هشتمین لغت به روش تصوير سازي ذهني:
 
           
 
معلوم نيست به چه دليل يوناني ها طرفدار مس هستند. انها در همه جا، از جمله در ميادين ورزشي به جاي تشويق تيم مورد علاقه خود بطور يكصدا و متفق القول فرياد مي زنند : مس
 
يكصدا، متفق القول = unanimous
 
 
آموزش نهمین لغت به روش تصوير سازي ذهني:( شجاع)
 
شما كنار دريا ايستاده ايد و مشغول تماشاي وال ها هستيد. وال ها يكي يكي به سطح آب مي آيند ولي با ديدن شما فرار مي كنند و دوباره به زير آب مي روند. تا اينكه يك وال روس ( يعني يك وال كه اهل كشور روس است) به سطح آب آمده و بدون اينكه از شما بترسد از آب خارج شده و با شما كشتي مي گيرد. در توصيف چنين والي مي گوييد: وال روس شجاع است.
 
valorous شجاع =
 
آموزش دهمين لغت به روش تصوير سازي ذهني:( عجيب)
وقتي شما از چيزي بيزار مي شويد آن چيز براي شما عجيب جلوه مي كند.مثلا از شخصي به دليلي بيزار مي شويد و ناگهان آن شخص دماغش بلند مي شود .موهايش بسيار بلند مي شود. ناخنهايش خيلي بلند مي شود و به همه چيز شباهت دارد بجز آدميزاد! پس اگر مي خواهيد آدمها عجيب نشوند از آنها بيزار نشويد.
bizarre = عجيب
 
آموزش يازدهمين لغت به روش تصوير سازي ذهني:( كوتاه كردن)
 
كره تل ( كره اي كه از تل ساخته شده باشد) وقتي در مجاورت حرارت قرار مي گيرد شروع مي كند به كوتاه كردن مو.                                                                                   
 کوتاه شدن   =  Curtail
 

mojnia

New member
2015-01-07_233925.jpg
 
بالا